EP13 來聊聊台灣的聖誕節吧
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
白雪紛飛、賣場響起的聖誕節音樂集、處處可見與聖誕老人合照的人潮...這些都提醒著我們聖誕節的來臨,但是你知道嗎?在台灣,一個既不下雪、主要信仰也不是基督教的亞熱帶島嶼,聖誕節依舊在人們心中佔了很重要的一部分,其中的由來是什麼?台灣人又會在這一天做什麼特別的活動?以及台灣人對它又有怎麼樣的情感呢?這一集:來聊聊台灣的聖誕節吧!
La neige tourbillonne, la musique de Noël flotte dans les centres commerciaux, on croise des gens qui prennent des photos avec le Père Noël. Tout cela nous rappelle que Noël approche. Pourtant, le savez-vous ? À Taïwan, une île subtropicale où il ne neige pas, et où le christianisme n’est pas la religion majoritaire, Noël occupe malgré tout une place particulière dans le cœur de nombreuses personne. D’où vient cette fête ? Comment la célèbre-t-on, et quelles émotions lui sont associées ? Dans cet épisode : Parlons du Noël à Taïwan, ne le ratez pas !
Snow is swirling, Christmas music drifts though shopping malls, and you see people taking photos with Santa Claus. All of this reminds us that Christmas is approaching. But did you know? In Taiwan, a subtropical island where it never snow and where Christianity is not the dominant religion, Christmas still hols a special place in the hearts of many people. Where does this holiday come from? How is it celebrated, and what emotions are associates with it? In this episode: Christmas in Taiwan talk, don’t miss it!
雪が舞い、ショッピングモールにはクリスマスソングが流れ、至るところでサンタクロースと写真を撮る人たちの姿…そんな光景が、クリスマスの訪れを感じさせてくれるんだ。でも、知ってる?雪も降らないし、キリスト教が主な信仰でもない亜熱帯の島:台湾でも、クリスマスが人々にとってとても大切な存在なんだ。その背景にはどんな歴史があるのか?台湾の人たちはクリスマスにどんなふうに過ごすのか?そして、この日をどんな気持ちで迎えているのか?今回のテーマ:台湾のクリスマスを話そう!お楽しみに!
逐字稿及翻譯 Transcript and Translation:
https://drive.google.com/drive/folders/1L1rM87WDi8fa1VqGaq0MDdxWwTb9FnhF?usp=sharing