『Catch of the Day - The S. Fischer Foreign Rights Podcast』のカバーアート

Catch of the Day - The S. Fischer Foreign Rights Podcast

Catch of the Day - The S. Fischer Foreign Rights Podcast

著者: S Fischer Foreign Rights
無料で聴く

このコンテンツについて

Catch of the Day brings to you exclusive English audio samples of S. Fischer's most exciting titles.

Find more information about our books on our website: fischerverlage.de/verlag/foreign-rights-adults

Send feedback and rights inquiries to foreignrights@fischerverlage.de, or visit our website to find the right contact within our team for your territory.

Follow us on Instagram: instagram.com/s.fischer.foreignrights

Credits

Concept: Verena von Bassewitz, Martin Butz & Elisa Diallo

Production, Editing & Sound Design: Martin Butz

Impressum: fischerverlage.de/impressum

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S Fischer Foreign Rights
アート 文学史・文学批評
エピソード
  • Catch of the Day Ep. 8: »Such Sweet Romance« by Nora Haddada read by Fiona Graham
    2025/08/26

    In this episode, translator Fiona Graham reads an English sample of Nora Haddada’s »Such Sweet Romance«.

    When Julian spots Myriam in a Marseille karaoke bar, he can't look away. A conversation, a duet, and an illegal trip to the top of a construction site, their connection feels special. Myriam feels it too: this is different from anything she's ever experienced before. They are both young, well-read, critical and enchanted by the magic and lightheartedness of Marseille as backdrop to their love story. And yet, they lose touch when they return to their lives, Myriam to Paris and Julian to Berlin.

    Their paths cross again in Berlin when Myriam arrives for her PhD. But after October 7, a rift forms between them, with the lovers finding themselves on opposite political sides. In »Such Sweet Romance,« Nora Haddada masterfully weaves a tale of love, sex, political discourse, and the tragedy of our times.

    "Clever, profound, and subtly ironic (...) I couldn't put it down." - Benedict Wells

    Nora Haddada , born in 1998, studied Creative Writing and Literary Studies in Hildesheim, Berlin, and Paris. Her debut novel »Nichts in den Pflanzen« was published in 2023 by Ecco/HarperCollins. She lives in Berlin and Paris.

    Head to our website to find a longer sample translation here.

    Send feedback and rights inquiries to ⁠foreignrights@fischerverlage.de⁠, or visit our ⁠website⁠ to find the right contact within our team for your territory.

    Follow us on Instagram ⁠@s.fischer.foreignrights⁠.

    Browse our latest rights guides and our online rights catalogue ⁠here⁠.

    Subscribe to »Catch of the Day« on your preferred podcast app to not miss the next episode!

    Credits

    Text originally published as “Blaue Romanze” by Nora Haddada

    Translated and read by Fiona Graham

    Copyright © S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 2025

    Photo of the author © Olga Blackbird

    Concept: Verena von Bassewitz, Martin Butz & Elisa Diallo

    Production, Editing & Sound Design: Martin Butz

    ⁠Impressum

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Catch of the Day Ep. 7 »18 Prisoners« by Liao Yiwu read by Chen Chen
    2025/04/23

    In this episode, translator Chen Chen reads a sample of Michael Martin Day’s English translation of Liao Yiwu’s »18 Prisoners«.

    Prisons serve as mirrors reflecting societal truths by unveiling its darker counterpart. The stories shared by those incarcerated offer distinct, countervailing narratives. Liao Yiwu, in his incarceration, gathered these life stories, piecing together an alternative narrative of China's history. Echoing the endeavors of Alexander Solzhenitsyn, he uncovers the grim realities within what he terms "the world's largest prison." »18 Prisoners« delves into the lives of not just 18 individuals, often incarcerated for their political beliefs, but also narrates 18 tales of escape. Each instance of escape—whether across towering mountains or vast seas—underscores that the human yearning for freedom, inventive spirit, and the indomitable drive to survive transcend political subjugation.

    Liao Yiwu, born in Sichuan province in 1958, grew up in great poverty. In 1989, he wrote the poem "Massacre", for which he was imprisoned for four years. In 2007, Liao Yiwu was awarded the Freedom to Write Prize from the Independent Chinese PEN Centre, the awarding of which was prevented at the last minute. Since then, he has published numerous books that have been translated into many languages, including »The Corpse Walker« (2009), »For a Song and a Hundred Songs« (2011), »Wuhan« (2022). He lives in Berlin.

    Head to our website to find a pdf of today’s sample here.

    Send feedback and rights inquiries to ⁠foreignrights@fischerverlage.de⁠, or visit our ⁠website⁠ to find the right contact within our team for your territory.

    Follow us on Instagram ⁠@s.fischer.foreignrights⁠.

    Browse our latest rights guides and our online rights catalogue ⁠here⁠.

    Subscribe to »Catch of the Day« on your preferred podcast app to not miss the next episode!

    Credits

    Text originally published as “18個囚徒 18 Gefangene” by 廖亦武 Liao Yiwu

    Translated by Michael Martin Day, read by Chen Chen.

    Copyright © S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 2025

    Concept: Verena von Bassewitz, Martin Butz & Elisa Diallo

    Production, Editing & Sound Design: Martin Butz

    ⁠Impressum

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    24 分
  • Catch of the Day Ep. 6: »Dark Moments« by Elisa Hoven read by Alexandra Roesch
    2025/02/24

    In this episode, translator Alexandra Roesch reads an English sample of Elisa Hoven’s »Dark Moments«.

    This absorbing debut novel draws from Elisa Hoven’s experience as a professor of criminal law and high-court judge. Nine cases unfold as gripping legal dramas, exploring moral and ethical dilemmas through the lens of law and justice.

    »Dark Moments« takes the reader into the world of protagonist and narrator, Eva Herbergen, a seasoned defence lawyer from Berlin, as she unravels the complexities of the human condition in a captivating array of legal quandaries that shape and test her resolve. Each tale is woven with unforeseen twists and revelations.

    From rape to fraud, assault to murder, each case challenges conventional notions of right and wrong, blurring the lines and forcing Eva Herbergen to confront her own issues from the past. As she explores the intricate web of moral ambiguity, her resolve is tested, and her boundaries are constantly pushed.

    Elisa Hoven (1982) is a professor of criminal law at the University of Leipzig. Her research focuses on German and international criminal law, economic criminal law, media criminal law, and sexual criminal law. Since 2020, she has also been a judge at the Saxon Constitutional Court. She has worked in Australia, Cambodia, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom and the United States during her various academic and research endeavors.

    Rights to the title have so far been sold to: Czech Republic (Alpress), Italy (Neri Pozza), Japan (Tokyo Sogensha), Netherlands (Thomas Rap), Norway (Bonnier Norsk), Spain (Maeva).

    Head to our website to find a pdf of today’s sample here.

    Send feedback and rights inquiries to ⁠foreignrights@fischerverlage.de⁠, or visit our ⁠website⁠ to find the right contact within our team for your territory.

    Follow us on Instagram ⁠@s.fischer.foreignrights⁠.

    Browse our latest rights guides and our online rights catalogue ⁠here⁠.

    Subscribe to »Catch of the Day« on your preferred podcast app to not miss the next episode!

    Credits

    Text originally published as “Dunkle Momente” by Elisa Hoven

    Translated and read by Alexandra Roesch

    Copyright © S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 2025

    Concept: Verena von Bassewitz, Martin Butz & Elisa Diallo

    Production, Editing & Sound Design: Martin Butz

    ⁠Impressum

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません