『Carys and the Colors of Eryri: A Journey to Self-Discovery』のカバーアート

Carys and the Colors of Eryri: A Journey to Self-Discovery

Carys and the Colors of Eryri: A Journey to Self-Discovery

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る
Fluent Fiction - Welsh: Carys and the Colors of Eryri: A Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-06-11-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae rhywbeth arbennig am y gwanwyn diweddar yng Nghymru.En: There is something special about the late spring in Cymru.Cy: Mae popeth yn dod yn fyw eto.En: Everything comes alive again.Cy: Fe ddechreuodd y stori pan oeddwn i yn eistedd yn fy nosbarth yn edrych allan o'r ffenestr.En: The story began when I was sitting in my classroom, looking out of the window.Cy: Roedd y diwrnod mawr yn agos, y trip ysgol i Barc Cenedlaethol Eryri.En: The big day was near, the school trip to Parc Cenedlaethol Eryri.Cy: Roedd y disgyblion yn ymgyfnewid yn gyffrous wrth siarad am y daith, ac roeddwn i, Carys, yn Methiant Ysgol Uwchradd Trefforest, yn ddiamynedd i ddechrau fy nghynllun gyda fy ffotograffau.En: The students were exchanging excitedly while talking about the trip, and I, Carys, at Methiant Ysgol Uwchradd Trefforest, was impatient to start my project with my photographs.Cy: Fy ffrind gorau, Rhys, oedd eisoes yn breuddwydio am y trip, yn siarad am adar prin a siâp y mynyddoedd.En: My best friend, Rhys, was already dreaming about the trip, talking about rare birds and the shape of the mountains.Cy: Roedd bob amser yn hwyliog i mi, yn helpu i symud fy mhopeth ymlaen.En: He was always a joy to me, helping to move everything forward.Cy: Roedd y camera yn fy mag, y cyfle i ennill y gystadleuaeth ysgoloriaeth o fewn fy nghyrraedd.En: The camera was in my bag, the opportunity to win the scholarship competition within my reach.Cy: Gyda'r bws ysgol llawn, fe aethom ar ein ffordd.En: With the school bus full, we went on our way.Cy: Roedd Gethin, boblog iawn ond yn aml yn chwilio'n dawel am ddilysiad, yn gwneud siŵr i bawb wybod bod ganddo gynllun arbennig.En: Gethin, very popular but often quietly seeking validation, made sure everyone knew he had a special plan.Cy: Roedd yn benderfynol o ddangos ei sgiliau trwy fynd ar lwybr gwahanol.En: He was determined to show his skills by taking a different path.Cy: "Dewch gyda fi!En: "Come with me!"Cy: " meddai, yn gyflym a thywys ni i lawr llwybr llai troddedig.En: he said, quickly leading us down a less-trodden path.Cy: Roedd yn amlwg nad oedd Gethin mor brofiadol ag yr oedd yn meddwl.En: It was clear that Gethin wasn't as experienced as he thought.Cy: Fe aethon ni'n bellach i ffwrdd o'r llwybr.En: We went further away from the trail.Cy: Roedd y pryder yn dechrau esgyn yn fy mhen.En: The anxiety began to rise in my head.Cy: Roedd hi'n gynnar yn y dyddiadur ond roedd yr heliwr amser yn ôl y cychwyn.En: It was early in the planner, but the time hunter was behind the starting line.Cy: Roedd hi'n amser gwneud penderfyniad.En: It was time to make a decision.Cy: Os gadawais i fynd ar ôl Gethin, allwn ni golli'r haul, a fyddai'r holl deithio yn ofer.En: If I left to follow Gethin, we could lose the sun, and all the traveling would be in vain.Cy: "Rydyn ni'n mynd yn y cyfeiriad anghywir," dywedais yn dawel ond yn gryf.En: "We're going in the wrong direction," I said quietly but firmly.Cy: Roedd Rhys wrth fy ochr yn ymddiried ynof.En: Rhys trusted me by my side.Cy: Roeddwn i'n gwybod rhaid i mi sefyll ar fy nhraed fy hun.En: I knew I had to stand on my own feet.Cy: Dyma ni'n dychwelyd ar lwybr arall ar gais Rhys a minnau, hyd nes rydym yn dod i ganol dyffryn.En: We returned on another path at the request of Rhys and me, until we came to the middle of a valley.Cy: Ar y fan honno, cafodd y golygfa fy ngafael.En: At that spot, the view captured me.Cy: Roedd yr haul ganolig yn llithro o dan y gorwel, yn paentio'r wlad gyda lliwiau aur a chopr.En: The mid-day sun was slipping under the horizon, painting the country with colors of gold and copper.Cy: Fe gymerais fy ffôn a dechrau tynnu'r lluniau, bob un fel pe bai'n aur.En: I took my phone and started taking pictures, each one as if it were gold.Cy: Roeddwn i'n teimlo cryfder o fewn fi, o fy ngweledigaeth fy hun.En: I felt a strength within me, from my own vision.Cy: Ni faddeuodd Gethin dim ond chwerthin ei fenthyciad am ein tywyllwch dros dro.En: Gethin did not apologize, just laughed off our temporary darkness.Cy: Pan oedd y nos yn cau, roedd gwendidau wedi'u golchi i ffwrdd, meddyliau'n gliriach o gywilydd.En: As the night closed in, weaknesses were washed away, thoughts clearer of shame.Cy: Rhoddodd Gethin glod am fy arweinyddiaeth, yn gwerthfawrogi'r ffordd roeddwn i wedi dal y golygfeydd.En: Gethin praised my leadership, appreciating the way I had captured the views.Cy: Roedd y profiad yn agor drws o gyd-ddealltwriaeth, yn glir bod y gallu i weithio gyda'n gilydd nid yn unig yn sefyll ar ei gelain.En: The experience opened a door of mutual understanding, clearly showing that the ability to work together stands on its own merits.Cy: Fe wnes i ddysgu rhywbeth pwysig y diwrnod hwnnw.En: I learned something important that ...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
まだレビューはありません