『Bravery Blooms: Oriol's Dangerous Sant Jordi Mission』のカバーアート

Bravery Blooms: Oriol's Dangerous Sant Jordi Mission

Bravery Blooms: Oriol's Dangerous Sant Jordi Mission

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る
Fluent Fiction - Catalan: Bravery Blooms: Oriol's Dangerous Sant Jordi Mission Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-04-28-07-38-19-ca Story Transcript:Ca: En un racó oblidat de Barcelona, l'aire de primavera portava un suau olor a roses.En: In a forgotten corner of Barcelona, the spring air carried a gentle scent of roses.Ca: Era el Dia de Sant Jordi, però Oriol no mesurava el temps amb llibres i roses, sinó amb l'estrident tic-tac del seu rellotge.En: It was Dia de Sant Jordi, but Oriol didn't measure time with books and roses, but with the loud ticking of his watch.Ca: Dins d'un magatzem abandonat, la llum de la tarda entrava per les finestres cobertes de pols, il·luminant les ombres de restes de maquinària i deixalles del passat.En: Inside an abandoned warehouse, the afternoon light came through the dust-covered windows, illuminating the shadows of leftover machinery and debris of the past.Ca: Els sons de la ciutat esmorteïen el silenci aquí, excepte el ritme constant de la pluja contra el sostre.En: The sounds of the city muffled the silence here, except for the constant rhythm of rain against the roof.Ca: Oriol estava nerviós.En: Oriol was nervous.Ca: Núria, la seva amiga i també periodista, l'havia advertit.En: Núria, his friend and also a journalist, had warned him.Ca: "Això és massa perillós, Oriol", li havia dit.En: "This is too dangerous, Oriol," she had said.Ca: "Pau potser no arriscarà el coll per venir.En: "Pau might not risk his neck to come."Ca: " Però Oriol tenia una missió: revelar la corrupció d'un polític local que menyspreava la veritat i la justícia.En: But Oriol had a mission: to reveal the corruption of a local politician who scorned truth and justice.Ca: Assegut rere unes caixes de fusta desgastades, Oriol mantenia els ulls clavats a l'entrada del magatzem.En: Sitting behind some worn wooden crates, Oriol kept his eyes fixed on the warehouse entrance.Ca: Mantenia en una mà un vell maletí i a l'altra, una rosa de Sant Jordi, símbol no només de l'amor, sinó també del valor.En: He held in one hand an old briefcase and in the other, a Sant Jordi rose, a symbol not just of love, but also of courage.Ca: Cada minut que passava semblava una eternitat.En: Every minute that passed seemed like an eternity.Ca: El sol es ponia, deixant el magatzem en penombra.En: The sun was setting, leaving the warehouse in shadow.Ca: Ni un signe de Pau.En: Not a sign of Pau.Ca: El cor d'Oriol palpitava amb incertesa.En: Oriol's heart pounded with uncertainty.Ca: Sabia que una decisió s'imposava: quedar-se o fugir.En: He knew a decision had to be made: stay or flee.Ca: Va recordar les paraules de Núria, però va tancar els ulls un moment, respirant profundament, decidit a esperar.En: He remembered Núria's words but closed his eyes for a moment, breathing deeply, determined to wait.Ca: Quan el rellotge marcava l'hora propera, va escoltar passos ràpids i suau.En: When the clock struck the next hour, he heard quick, soft footsteps.Ca: La porta metàl·lica del magatzem es va obrir lentament i la figura de Pau va aparèixer, esbufegant, amb el cabell i la roba mullats per la pluja.En: The warehouse's metal door slowly opened, and Pau's figure appeared, panting, with hair and clothes drenched by the rain.Ca: Portava un sobre gruixut.En: He carried a thick envelope.Ca: Oriol sentí una mescla d'alleujament i d'urgència.En: Oriol felt a mix of relief and urgency.Ca: "Pau!En: "Pau!Ca: Ràpid!En: Quickly!"Ca: ", va xiuxiuejar Oriol.En: Oriol whispered.Ca: Pau va córrer cap a ell, entregant-li el sobre mentre remugava: "No estem sols.En: Pau ran towards him, handing him the envelope while muttering, "We're not alone.Ca: Han seguit.En: They followed.Ca: Marxa ja!En: Get out now!"Ca: "En aquell instant, uns sorolls sospitosos ressonaven fora del magatzem.En: At that moment, suspicious noises echoed outside the warehouse.Ca: Oriol va agafar el sobre amb mans tremoloses, el va amagar al maletí amb habilitat i va córrer cap a una petita sortida del darrere que havia detectat abans.En: Oriol grabbed the envelope with trembling hands, hid it skillfully in the briefcase, and dashed towards a small exit he'd spotted earlier.Ca: En instants, estava a l'exterior, l'aire fresc de la nit li picava la cara.En: In moments, he was outside, the fresh night air hitting his face.Ca: Amb el cor a mil, va desaparèixer entre els carrers de Barcelona, assegurant-se que ningú el seguia.En: With his heart racing, he disappeared among the streets of Barcelona, ensuring no one was following him.Ca: Quan va sentir que estava segur, es va deturar un moment, amb el sobre preuat pegat al pit.En: When he felt sure he was safe, he paused for a moment, with the precious envelope pressed against his chest.Ca: Aquella nit, Oriol va entendre el valor del coratge.En: That night, Oriol understood the value of bravery.Ca: No només havia aconseguit els documents ...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_c
まだレビューはありません