『Blossoms, Rain, and a Heartfelt Confession in Seoul』のカバーアート

Blossoms, Rain, and a Heartfelt Confession in Seoul

Blossoms, Rain, and a Heartfelt Confession in Seoul

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Korean: Blossoms, Rain, and a Heartfelt Confession in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-03-21-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 서울의 봄은 언제나 특별합니다.En: Spring in Seoul is always special.Ko: 경복궁은 벚꽃 축제를 맞아 분홍빛 꽃들로 가득했습니다.En: Gyeongbokgung was filled with pink blossoms for the cherry blossom festival.Ko: 꽃잎은 바람에 살랑거렸고, 사람들은 웃음소리로 가득 찼습니다.En: The petals fluttered in the wind, and the place was filled with laughter.Ko: 지호는 경복궁의 아름다움을 보며 깊은 숨을 쉬었습니다.En: Jiho took a deep breath appreciating the beauty of Gyeongbokgung.Ko: 오늘은 서진에게 자신의 마음을 고백하기로 결심한 날입니다.En: Today is the day he's decided to confess his feelings to Seojin.Ko: 서진은 밝고 사랑스러운 사람이었습니다.En: Seojin was a bright and lovable person.Ko: 그녀는 벚꽃을 보고 행복해하는 모습이 너무나도 매력적입니다.En: Her happiness when looking at the cherry blossoms was so charming.Ko: 지호는 여러 번 서진에게 말을 걸고 싶었지만 언제나 그럴 용기가 나지 않았습니다.En: Jiho wanted to talk to Seojin many times, but he never had the courage.Ko: 오늘이야말로 두 사람에게 중요한 날입니다.En: Today is indeed an important day for both of them.Ko: 지호는 준비한 말을 되새기며 서진이 있는 곳으로 향했습니다.En: Jiho repeated his prepared words as he headed to where Seojin was.Ko: 그녀는 친구들과 함께 웃고 있었습니다.En: She was laughing with her friends.Ko: 그때, 하늘이 어두워지기 시작했습니다.En: Just then, the sky began to darken.Ko: 갑자기 비가 쏟아지기 시작했어요.En: Suddenly, it started to rain.Ko: 사람들은 우산을 펼치고 이리저리 흩어졌습니다.En: People opened their umbrellas and scattered in all directions.Ko: 축제의 분위기는 흐트러졌고, 지호는 당황했습니다.En: The festive mood was disrupted, and Jiho was flustered.Ko: 하지만 그는 포기하지 않았습니다.En: But he didn't give up.Ko: 비 속에서 서진을 찾고 결국 작은 정자 아래 그녀의 손목을 잡아당겼습니다.En: In the rain, he found Seojin and eventually pulled her by the wrist under a small pavilion.Ko: “여기서 잠시 비를 피하자,” 지호가 말했습니다.En: “Let’s wait out the rain here,” Jiho said.Ko: 둘은 함께 정자 아래 서서 비를 바라보았습니다.En: They stood together under the pavilion, watching the rain.Ko: 비 소리는 조용한 공간을 채웠습니다.En: The sound of the rain filled the quiet space.Ko: 지호의 마음은 조급했지만, 그는 차분한 목소리로 말했습니다.En: Jiho's heart was anxious, but he spoke in a calm voice.Ko: "서진아, 사실 너한테 할 말이 있어."En: "Seojin, I actually have something to tell you."Ko: 서진은 눈을 크게 뜨고 그를 바라봤습니다.En: Seojin looked at him with wide eyes.Ko: "난... 난 너를 좋아해. 오랫동안 그랬어."En: "I... I've liked you for a long time."Ko: 서진은 놀랐지만, 이내 미소를 지었습니다.En: Seojin was surprised but soon smiled.Ko: "나도 사실 네가 좋아," 그녀가 부드럽게 말했습니다.En: "I actually like you too," she said softly.Ko: 짙은 분홍빛 꽃비와 함께 내리는 비 속에서 두 사람은 서로에게로 더 가까이 다가섰습니다.En: Amidst the rain and the dense pink petal rain, they moved closer to each other.Ko: 비는 멈추지 않았지만, 지호의 마음은 이제 비처럼 흐리지 않았습니다.En: The rain didn't stop, but Jiho's heart was no longer clouded like the rain.Ko: 그는 서진의 손을 잡고 하늘을 올려다보았습니다.En: He held Seojin's hand and looked up at the sky.Ko: 갑작스러운 비 덕분에 마련된 조용하고 뜻깊은 순간은 두 사람을 더욱 가깝게 만들어 주었습니다.En: The sudden rain provided a quiet and meaningful moment that brought them closer.Ko: 때로는 계획하지 않은 순간들이 가장 소중한 인연을 만들어준다는 것을 지호는 깨달았습니다.En: Jiho realized that sometimes the most unplanned moments create the most precious connections. Vocabulary Words:special: 특별한blossoms: 꽃들fluttered: 살랑거렸다laughter: 웃음소리appreciating: 보며confess: 고백하다lovable: 사랑스러운charming: 매력적인courage: 용기repeated: 되새겼다darken: 어두워지다scattered: 흩어졌다flustered: 당황했다give up: 포기하지 않다pavilion: 정자anxious: 조급하다calm: 차분한surprised: 놀라다smiled: 미소 지었다dense: 짙은clouded: 흐리다sudden: 갑작스러운meaningful: 뜻깊은precious: 소중한connections: 인연breath: 숨indeed: ...
まだレビューはありません