Beyond Translation: 面子
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
面子 (miànzi): More Than Just “Face”
What does it really mean when someone in China talks about 面子?
Often translated as “face,” 面子 goes far beyond reputation or pride. It shapes how people communicate, how they handle disagreement, and how they protect one another’s dignity—sometimes in ways that aren’t immediately visible to outsiders.
In this episode of our Beyond Translation season, host Stephanie Wendler is joined by Jonathan and Rebecca Chiew, parents of Xi’an International School students, to explore how this concept shows up in everyday life. From moments of misunderstanding to experiences of learning the hard way, they reflect on how their awareness of 面子 has grown while engaging in Chinese contexts—and how it can deeply impact relationships.
Together, they look beyond the translation to discover what 面子 reveals about respect, indirect communication, and the role of preserving dignity in maintaining harmony.
We’d love to hear from you! https://form.jotform.com/260956093913161