『A Winter's Tune: Finding Love and Freedom at Praça do Rossio』のカバーアート

A Winter's Tune: Finding Love and Freedom at Praça do Rossio

A Winter's Tune: Finding Love and Freedom at Praça do Rossio

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Winter's Tune: Finding Love and Freedom at Praça do Rossio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-19-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O frio do inverno envolvia a Praça do Rossio.En: The cold of winter enveloped Praça do Rossio.Pt: As luzes de Natal brilhavam, refletindo em cada sorriso dos visitantes do mercado de Natal.En: The Christmas lights shone, reflecting in each smile of the visitors to the Christmas market.Pt: Joana caminhava entre as barracas, esquecendo, por um momento, as preocupações.En: Joana walked among the stalls, momentarily forgetting her worries.Pt: O cheiro das castanhas assadas misturava-se com o ar fresco, proporcionando um conforto caloroso.En: The smell of roasted chestnuts mixed with the fresh air, providing a warm comfort.Pt: Joana era uma florista apaixonada por decorações festivas.En: Joana was a florist passionate about festive decorations.Pt: As expectativas da família pesavam sobre os seus ombros.En: The family's expectations weighed on her shoulders.Pt: "Precisamos de conhecer o teu namorado no Natal", diziam.En: "We need to meet your boyfriend at Christmas," they said.Pt: Joana suspirava, procurando refúgio na magia das festas.En: Joana sighed, seeking refuge in the magic of the holidays.Pt: Do outro lado da praça, Rui, com o cabelo desgrenhado, ajustava seu violão.En: Across the square, Rui, with disheveled hair, adjusted his guitar.Pt: Era um músico sonhador, tocando nas ruas em busca de reconhecimento.En: He was a dreamer musician, playing on the streets in search of recognition.Pt: Mas a dúvida pairava sobre ele — seria realmente ele um bom músico?En: But doubt lingered over him—was he really a good musician?Pt: O destino reuniu Joana e Rui quando ela parou para ouvir a música que ele tocava.En: Fate brought Joana and Rui together when she stopped to listen to the music he played.Pt: As suas notas encheram o ar com uma melodia suave.En: His notes filled the air with a gentle melody.Pt: Joana ficou cativada e, com um gesto tímido, elogiou a música de Rui.En: Joana was captivated and, with a shy gesture, praised Rui's music.Pt: Ele, encantado, sorriu.En: He, delighted, smiled.Pt: "Talvez precise de flores para tornar a minha banca mais bonita", brincou ele.En: "Maybe I need flowers to make my stand more beautiful," he joked.Pt: Joana concordou com um sorriso.En: Joana agreed with a smile.Pt: "Posso ajudar com isso", disse.En: "I can help with that," she said.Pt: Juntos, decoraram a banca com ramos que exalavam o perfume do inverno.En: Together, they decorated the stand with branches that exuded the scent of winter.Pt: As flores chamavam a atenção, e logo uma multidão parou para ouvir Rui tocar.En: The flowers caught attention, and soon a crowd stopped to listen to Rui play.Pt: Um vínculo nasceu.En: A bond was born.Pt: Trocaram histórias e sonhos.En: They exchanged stories and dreams.Pt: Joana confessou a sua pressão familiar, e Rui a convidou para a ceia de Natal da sua própria família.En: Joana confessed her family pressure, and Rui invited her to his own family's Christmas dinner.Pt: "Vamos escapar juntos, pelo menos por uma noite", sugeriu Rui.En: "Let's escape together, at least for one night," suggested Rui.Pt: Joana aceitou, sentindo-se aliviada e grata.En: Joana accepted, feeling relieved and grateful.Pt: Na véspera de Natal, Rui decidiu dedicar uma canção a Joana na frente de todos no mercado.En: On Christmas Eve, Rui decided to dedicate a song to Joana in front of everyone at the market.Pt: As suas mãos tremiam, mas as cordas do violão pareciam contar a sua história.En: His hands trembled, but the guitar strings seemed to tell his story.Pt: A plateia parou para ouvir, e Joana, tocada pela música, foi às lágrimas.En: The audience paused to listen, and Joana, touched by the music, was moved to tears.Pt: As pessoas aplaudiram, e Rui finalmente sentiu-se seguro do seu talento.En: People applauded, and Rui finally felt confident in his talent.Pt: A música terminou e, com aplausos ao redor, Joana viu algo claro: não precisava de um par perfeito para satisfazer a sua família, mas sim de alguém que a compreendesse.En: The music ended, and with applause all around, Joana saw something clearly: she didn't need a perfect partner to satisfy her family, but rather someone who understood her.Pt: Rui, por sua vez, encontrou confiança na autenticidade da sua arte, percebendo que ela podia mesmo tocar corações.En: Rui, for his part, found confidence in the authenticity of his art, realizing that it could indeed touch hearts.Pt: De mãos dadas, Joana e Rui decidiram passar o Natal juntos, longe de pressões e dúvidas.En: Hand in hand, Joana and Rui decided to spend Christmas together, free from pressures and doubts.Pt: A vila, iluminada por risos e luzes brilhantes, parecia dar-lhes o presente mais valioso de todos: aceitação, ...
まだレビューはありません