#32 - Sub vs. Dub! Was bevorzugst du?
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
Wie schaut man Anime „richtig“? In dieser Folge tauchen wir tief ein in die Welt der Originalfassungen und Synchronisationen. Wir sprechen über Emotionen, Voice Acting, kulturelle Feinheiten und legendäre deutsche Dubs. Was geht bei Subs vielleicht verloren? Warum schwören manche Fans auf die japanischen Originalstimmen, während andere mit deutschen oder englischen Synchros aufgewachsen sind? Und wie sehr beeinflusst die Stimme unser Anime-Erlebnis?
まだレビューはありません