18: This is Why We Use Subtitles in 2 Languages
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
Join Rita and Raffaele in this new episode as they discuss the importance of using comprehensible input throughout your language learning journey, and how a certain degree of difficulty is needed and welcome while consuming language-related content.
In the second part of the episode, they share a few resources like apps, books, and courses that make use of this principle and have helped them in the past and can help you too!
But what does Rita really think about all this? Can you believe that even in-comprehensible input can help?
Show Notes- Comprehensible input (British Council)
- Linguist (definition) (Cambridge Dictionary)
Dog/Language Learning meme (Fluent Forever)
Resources mentioned:
- Rosetta Stone
- Lingq
- Storylearning Books
- Interlinear Books
YouTube videos:
- Does Input Have to Be "Comprehensible"? (Matt vs Japan)
- Why Did You Learn Esperanto? (Easy Esperanto 1)
まだレビューはありません