040.『あかね噺』の名セリフで学ぶ英語──To be liked に隠れた「姿勢」の文法
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
「人にウケたきゃ、まず相手を受け入れろ。」
このセリフ、
英語にするとどうなると思いますか?
To be liked, accept others first.
今回の第40回は、
第39回で紹介した『あかね噺』の名セリフを使って、
英語の文法を“意味と感覚”から読み解く回です。
✔ To+動詞=「〜するために」の本当の感覚
✔ なぜ英語は“理由・目的”を文の最初に出すのか
✔ be liked(受動態)が持つ「自分ではコントロールできない感じ」
✔ 英語例文を自分の言葉に置き換えるワーク
文法を覚える回、ではありません。
**「その英語、どんな姿勢で言ってる?」**を考える回です。
英語が苦手な人ほど、
ここが腑に落ちると、
急に文が“生きたもの”に変わります。
🎧
文法が「納得」に変わる瞬間を味わう回
👉 https://www.facebook.com/chihiro.yoshihara.71
まだレビューはありません