『林徽因:别说你寂寞』のカバーアート

林徽因:别说你寂寞

林徽因:别说你寂寞

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Street Garden Against the Northern Gate 对北门街园子 作者/林徽因 翻译/赵彦春 Don’t say you are lonely, the big tree stands there, 别说你寂寞;大树拱立, The flowers in full bloom, the garden, for e’er 草花烂漫,一个园子永远 Sleeps, no footsteps are heard. 睡着;没有脚步的走响。 Birds hovering o’er treetops, the dawning clouds every morning 你树梢盘着飞鸟,每早云天 Kiss your forehead, and you have a talk every evening 吻你额前,每晚你留下对话 With the best afterglow o’er the West Hill. 正是西山最好的夕阳。 更多美文朗读请关注:V公号@读出英文之美;V博@木白公子_

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

まだレビューはありません