『新年诗歌.春』のカバーアート

新年诗歌.春

新年诗歌.春

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

SPRING 春 作者/William Blake 翻译/郭沫若 Sound the flute! 笛声加紧! Now it's mute. 俄而悄静。 Birds delight 无昼无夜, Day and night; 百鸟和鸣; Nightingale 谷中有 In the dale, 夜鸣莺, Lark in sky, 天上有百灵, Merrily, 多喜幸, Merrily, merrily, to welcome in the year. 多喜幸,多喜幸,迎接新春。 Little boy, 小童们, Full of joy; 真高兴; Little girl, 小娘们, Sweet and small; 甜而嫩; Cock does crow, 鸡在唱, So do you; 人在吟; Merry voice, 婴儿笑声 Infant noise, 沁人心, Merrily, merrily, to welcome in the year. 多喜幸,多喜幸,迎接新春。 Little lamb, 小羊羔, Here I am; 我在等; Come and lick 你请来 My white neck; 舐我白颈; Let me pull 把你柔毛 Your soft wool; 让我抿; Let me kiss 把你面庞 Your soft face...

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

まだレビューはありません