「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792
#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「全く見当もつかない!」
今日のコミックは1955年2月8日のものです。
チャーリー・ブラウンとバイオレットが、ライナスの不思議な才能を眺めています。
ライナスは、なんと“四角い風船”をふくらませています。
バイオレットが「どうやって四角い風船をふくらますのかしら?」と不思議がると、チャーリー・ブラウンは「まあ、空気圧と唇の形と、それから…それから…」ともっともらしく説明しようとして、結局行き詰まり、「全く見当もつかない!」とギブアップしてしまいます。
今日のワンポイント英語はこちら
「HAVEN’T THE SLIGHTEST」
「まったく〜ない」という意味で、
後ろに「idea」「clue」などを続けて「少しも分からない」という言い方になります。
今回のコミックでは、
「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」で
「全く見当もつかない!」という意味になります。
では、「HAVEN’T THE SLIGHTEST」の例文を2つ紹介すると…
① 彼が何を考えているのか、まったく見当がつかない。
I don’t have the slightest idea what he’s thinking.
② 彼女が怒っている理由、少しもわからない。
I haven’t the slightest idea why she’s mad.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵