「あなた」は失礼 !?じゃあ何ていう?How to say "you" in Japanese? (N2/N3)
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
Do you use “あなた (anata)” as a direct translation of “you” in Japanese?It may sound natural, but in many situations, “anata” can feel rude, cold, or distant to Japanese speakers.In this video, you’ll learn:• Why “anata” can sound impolite in modern Japanese• The original meanings of anata and omae• Why Japanese often avoid pronouns and use names instead• What to say when you don’t know someone’s name• How words like “お父さん / お姉さん” can shorten distance in Japanese communicationJapanese is not just about correct grammar.It’s a language that focuses on relationships, distance, and context.This lesson is explained slowly and clearly for N2 / N3 learners, perfect to watch before bed.After watching this video, you might find yourself thinking…“I should probably stop using ‘anata.’”Good job today, and thank you for studying Japanese with me 🌙