『ركوب التيار [Taken at the Flood]』のカバーアート

ركوب التيار [Taken at the Flood]

انجرف مع الفيضان

プレビューの再生
プレミアムプランに登録する プレミアムプランを無料で試す
期間限定:2026年5月12日(日本時間)に終了。詳細はこちら。
2026年5月12日までプレミアムプランが3か月 月額99円キャンペーン開催中。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
会員登録は4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

ركوب التيار [Taken at the Flood]

著者: أجاثا كريستي
ナレーター: حمزة خطاب
プレミアムプランを無料で試す プレミアムプランを無料で試す

30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

¥1,300 で購入

¥1,300 で購入

今ならプレミアムプランが3カ月 月額99円

2026年5月12日まで。4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。

概要

في كل نادٍ، دائمًا يوجد شخص يثير الضجر في نفوس رواده، ولم يكن نادي كورونيشن استثناءً، وعلى الرغم من أجواء الحرب التي تتعرض لها المدينة وتعرضها لغارة جوية، فإن ذلك لم يمنع الأمور من السير في مجراها المعتاد هناك.

لذلك، عندما تنحنح الرائد بورتر - وهو رائد سابق في الجيش الإنجليزي بالهند - وهو يقلب صفحات جريدته اليومية، تجنب الجميع نظراته، ولكن دون جدوى؛ حيث قال:

أرى أنهم قد أعلنوا وفاة جوردن كلود في جريدة التايمز؛ فقد قالوا، ولكن باقتضاب بالطبع: "يوم الخامس من أكتوبر، ونتيجة إحدى غارات العدو"، دون أن يذكروا أية تفاصيل عن مكان الحادث، ولكنه وقع عند ناصية الشارع، الذي يقع فيه منزلي الصغير، وبالتحديد في أحد تلك المنازل الفخمة في كامبدين هيل. يمكنني القول إن الأمر قد صدمني قليلًا؛ فأنا أعمل مأمورًا بالسجن كما تعلمون. لقد عاد كلود لتوه من الولايات المتحدة، حيث كان يبرم إحدى الصفقات الحكومية، كما تزوج في أثناء فترة وجوده هناك أرملة صغيرة السن في مثل عمر ابنته، اسمها السيدة آندرهاي. وفي الحقيقة، لقد التقيتُ بزوجها الأول في نيجيريا".

Please note: This audiobook is in Arabic.

©2024 Translation by Jarir Bookstore (P)2025 Jarir Bookstore
ミステリー 古典的探偵
まだレビューはありません