The Apprentice Tourist
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
聴き放題対象外タイトルです。Audibleプレミアムプラン登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。
¥2,000 で購入
-
ナレーター:
-
André Santana
-
Elsa Lepecki Bean
このコンテンツについて
A Penguin Classic
“My life’s done a somersault,” wrote Mário de Andrade in a letter, on the verge of taking a leap. After years of dreaming about Amazonia, and almost fifty years before Bruce Chatwin ventured into one of the most remote regions of South America in In Patagonia, Andrade, the queer mixed-race “pope” of Brazilian modernism and author of the epic novel Macunaíma, finally embarks on a three-month steamboat voyage up the great river and into one of the most dangerous and breathtakingly beautiful corners of the world. Rife with shrewd observations and sparkling wit, The Apprentice Tourist not only offers an awed and awe-inspiring fish-out-of-water account of the Indigenous peoples and now-endangered landscapes of Brazil that he encounters (and, comically, sometimes fails to reach), but also traces his internal metamorphosis: The trip prompts him to rethink his ingrained Eurocentrism, challenges his received narratives about the Amazon, and alters the way he understands his motherland and the vast diversity of cultures found within it.
批評家のレビュー
“The Apprentice Tourist shows Andrade’s fascination with Amazonian cultures—and his utter boredom with the government officials and elites who welcomed the group of travelers along the way. . . . [It] offer[s] an important corrective in bringing canonical Brazilian works into English.” —The New York Times
“A playful romp . . . The translator ha[s] done remarkable work, approaching the unruly text with joy and scholarship . . . fascination and care.” —Joy Williams, Book Post
“Farce from start to finish . . . Andrade . . . relay[s] details, with wide-eyed credulity, of his extraordinary encounters with indigenous communities, some partially real and others completely falsified, yet always well and truly beyond belief. . . . These as well as other outlandish events . . . Andrade recounts with the straightest of faces. . . . It was in the process of mythmaking that the country of Andrade’s imagination became more vivid, more alive.” —Prospect magazine
“A playful romp . . . The translator ha[s] done remarkable work, approaching the unruly text with joy and scholarship . . . fascination and care.” —Joy Williams, Book Post
“Farce from start to finish . . . Andrade . . . relay[s] details, with wide-eyed credulity, of his extraordinary encounters with indigenous communities, some partially real and others completely falsified, yet always well and truly beyond belief. . . . These as well as other outlandish events . . . Andrade recounts with the straightest of faces. . . . It was in the process of mythmaking that the country of Andrade’s imagination became more vivid, more alive.” —Prospect magazine
まだレビューはありません