『Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kabuki』のカバーアート

Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kabuki

日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「歌舞伎」

プレビューの再生
Amazonプライム会員限定
プレミアムプラン 3か月間無料体験キャンペーン
プレミアムプランに登録する
2026年7月15日(水)まで
2026年7月15日(水)までプレミアムプラン 3か月間無料体験キャンペーン開催中。300円分のKindle本クーポンも。詳しくはこちら
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます
4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます

Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kabuki

著者: 講談社
ナレーター: Jamie Reed
プレミアムプランに登録する

Amazonプライム会員限定、プレミアムプラン 3か月間無料体験キャンペーン開催中。4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます。2026年7月15日(水)まで。

¥810 で購入

¥810 で購入

Kabuki is a traditional Japanese performing art that features music, dance, and drama. Kabuki has been designated by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage. 歌舞伎は、ユネスコの無形文化遺産にも指定された日本の伝統芸能で、音楽、踊り、芝居の3つから成り立ちます。
歌舞伎のルーツは江戸時代初頭に「出雲の阿国」という女性が京都で踊った「かぶき踊り」。
その名前は、当時、奇抜な服装をし、常識はずれな行動をする「かぶき者」と呼ばれた人々に由来します。
当初は女性が演じましたが、風紀が乱れるという理由で江戸時代前期に禁止され、現在では女性役も男性が演じます。
歌舞伎役者が顔に描く模様は隈取と呼ばれます。
一般的に正義の味方やヒーロー役には赤い線、悪役には黒や青い線が使われ、客がひと目でわかるようになっています。
歌舞伎は、東京なら銀座の歌舞伎座などで一年中見ることができ、大阪や京都などでも定期的に公演が行われています。©2017 KODANSHA
英語 語学学習
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
まだレビューはありません