Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Summer
日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「日本の夏」
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
30日間の無料体験を試す
期間限定
プレミアムプラン3か月
月額99円キャンペーン開催中
期間限定:2026年1月29日(日本時間)に終了
2026年1月29日までプレミアムプランが3か月 月額99円キャンペーン開催中。詳細はこちら。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
会員登録は4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。
¥220 で購入
-
ナレーター:
-
Tatiana Taylor
-
著者:
-
講談社
概要
暑いうえに湿度も高い日本の夏。そのため、厳しい暑さの中でも快適に過ごせるように、日本には古くから、涼を取るための道具や工夫があります。
特に日本家屋でよく見られるのが、窓の外や軒下に掛けられた、すだれやよしず。日光をさえぎり、風は通す、優れものの用具です。
風が吹くたびに涼しげな音を奏でる風鈴や、玄関先に水をまく打ち水も、涼しさを感じるための工夫です。
夏にはいたるところで、扇子や団扇であおいでいる人を見かけます。また、怪談や肝試しなどで背筋を凍らせるのも、涼を取る方法の一つ。
風を通すために扉や窓を開けておくと、虫が家の中に入ってきます。そのため、蚊取り線香や蚊帳などの防虫グッズも、夏ならではのものです。©2017 KODANSHA
まだレビューはありません