『Rekindling Old Flames: A Coffee Aroma Reunion in Istanbul』のカバーアート

Rekindling Old Flames: A Coffee Aroma Reunion in Istanbul

Rekindling Old Flames: A Coffee Aroma Reunion in Istanbul

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Turkish: Rekindling Old Flames: A Coffee Aroma Reunion in Istanbul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-05-14-07-38-19-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'da, ilkbaharın hafif esintileri şehri sararken, güneş ışığı Galata Kulesi'nin taş duvarlarına vuruyordu.En: In İstanbul, as the gentle breezes of spring embraced the city, the sunlight struck the stone walls of the Galata Kulesi.Tr: Emir, o sabah kahve kavurma atölyesine erkenden geldi.En: Emir arrived early that morning at the coffee roasting workshop.Tr: Orası, modern bir sanayi havası taşıyordu; yumuşak kahverengi koltuklar, ahşap masalar ve damlayan kahve makineleriyle doluydu.En: The place had a modern industrial vibe; it was filled with soft brown armchairs, wooden tables, and dripping coffee machines.Tr: İçeride, taze kavrulmuş kahve çekirdeklerinin kokusu her köşeye yayılmıştı.En: Inside, the aroma of freshly roasted coffee beans wafted to every corner.Tr: Emir, dikkatle kahve çekirdeklerini karıştırırken, bir yandan da düşüncelere daldı.En: While Emir carefully stirred the coffee beans, he drifted into his thoughts.Tr: Lise günlerinden beri bu semtte yaşamıştı.En: He had lived in this neighborhood since his high school days.Tr: Ancak, eski arkadaşlardan çok azı hâlâ buradaydı.En: However, very few of his old friends were still around.Tr: Tam o sırada, kapı çaldı ve içeri canlı bir sesle Selin girdi.En: Just then, the door rang, and with a lively voice, Selin entered.Tr: Uzun dalgalı saçları ve parlak gözleriyle etrafa bakarak, "Merhaba, kapı açık olunca içeri girdim," dedi.En: Looking around with her long wavy hair and bright eyes, she said, "Hello, I came in since the door was open."Tr: Emir, bir an için donakaldı.En: Emir froze for a moment.Tr: Selin'i hemen tanımıştı.En: He recognized Selin immediately.Tr: Derin bir nefes alarak, "Merhaba Selin," diye yanıtladı.En: Taking a deep breath, he replied, "Hello Selin."Tr: Selin aniden şaşırdı, gözleri kısalıp merakla doldu.En: Selin suddenly looked surprised, her eyes narrowing with curiosity.Tr: "Emir? Sen misin? Ne kadar değişmişsin!"En: "Emir? Is that you? How much you've changed!"Tr: Birkaç saniyelik bir sessizlik, yılların getirdiği mesafe ve anılar arasında köprü kurdu.En: A few seconds of silence bridged the distance and memories that the years had brought.Tr: Emir, kahvenin sıcaklığını hissetmeyi umar gibi, ellerini bardak etrafında sıktı ve gülümsedi.En: Emir, hoping to feel the warmth of the coffee, clasped his hands around the cup and smiled.Tr: Lisede, Selin'e duyduğu fakat hiç dile getiremediği hisleri hatırlıyordu.En: He remembered the feelings he had for Selin in high school, which he had never expressed.Tr: "Sen nasılsın? Ne yapıyorsun burada?" diye sordu Selin merakla.En: "How are you? What are you doing here?" asked Selin with curiosity.Tr: Emir, buraya olan sevgisinden ve kahveye olan ilgisinden bahsetti.En: Emir talked about his love for the place and his interest in coffee.Tr: "Barista olarak çalışıyorum. Kahve tattırma etkinliklerimiz oluyor. Eğer zamanın varsa gelmek ister misin?"En: "I'm working as a barista. We have coffee tasting events. If you have time, would you like to come?"Tr: Selin, gözlerini kocaman açtı ve hafifçe gülümseyip, "Tabii ki! Üstelik seni burada bulmak büyük bir sürpriz oldu. Liseden beri neler yaptığını hep merak etmişimdir," dedi.En: Selin widened her eyes slightly, smiling, "Of course! And it's a big surprise to find you here. I've always wondered what you've been up to since high school," she said.Tr: O an, Emir'in içindeki endişeler yavaşça eridi.En: In that moment, Emir's worries slowly melted away.Tr: Selin'in daveti kabul etmesi, Emir'in kalbinde bir umut ışığı yaktı.En: Selin accepting his invitation lit a hopeful spark in Emir's heart.Tr: Emir ve Selin, kahve kokusu arasında lise yıllarından bahsetmeye başladılar.En: Emir and Selin began talking about their high school years amidst the coffee aroma.Tr: Kıkırdamalar, eski anılarla dolu uzun sohbetler her iki tarafı daha da yakınlaştırdı.En: The laughter and long conversations filled with old memories brought them closer.Tr: Akşam, kavurma atölyesi kahve etkinliği için hazırlanmaya başladı.En: In the evening, the roasting workshop began preparing for the coffee event.Tr: Emir ve Selin, kahve fincanları arasında tatları deneyimleyip, beraber gülerek keyif aldılar.En: Emir and Selin enjoyed tasting the flavors between coffee mugs, laughing together.Tr: Etkinlik sonunda Selin, Emir'e bu fırsatı verdiği için teşekkür etti ve "O zaman yarın da buluşsak? Sana anlatacak daha çok şeyim var," dedi.En: At the end of the event, Selin thanked Emir for the opportunity and said, "So shall we meet again tomorrow? I have much more to tell you."Tr: Gece çökerken, ...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_c
まだレビューはありません