『Bridging Dreams: Jitka and Marek's Choices on Karelův most』のカバーアート

Bridging Dreams: Jitka and Marek's Choices on Karelův most

Bridging Dreams: Jitka and Marek's Choices on Karelův most

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Czech: Bridging Dreams: Jitka and Marek's Choices on Karelův most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-03-27-07-38-19-cs Story Transcript:Cs: Jarní slunce pomalu zahřívalo Karelův most v Praze.En: The spring sun slowly warmed Karelův most, Karel's Bridge, in Praha, Prague.Cs: Lidé korzovali, obdivovali výhled na Vltavu a historické budovy s věžemi.En: People strolled, admiring the view of the Vltava and the historical buildings with towers.Cs: Hlas pouličních umělců prolínal vzduch s vůní velikonočních trhů.En: The voices of street artists mingled with the scent of the Easter markets in the air.Cs: Jitka a Marek se procházeli ruku v ruce, ztraceni ve víru svých myšlenek.En: Jitka and Marek walked hand in hand, lost in the swirl of their thoughts.Cs: Jitka byla mladá a ambiciózní, nedávno dostala pracovní nabídku v Londýně.En: Jitka was young and ambitious, having recently received a job offer in London.Cs: Přemýšlela o své budoucnosti.En: She was thinking about her future.Cs: Marek, na druhou stranu, byl spokojený se svým životem v Praze.En: Marek, on the other hand, was content with his life in Praha.Cs: Miloval tradice a stabilitu.En: He loved tradition and stability.Cs: „Marek, musím ti něco říct,“ začala Jitka opatrně, její hlas se ztrácel mezi zvuky mostu.En: "Marek, I need to tell you something," Jitka began cautiously, her voice lost among the sounds of the bridge.Cs: Marek se na ni pousmál.En: Marek smiled at her.Cs: „Co se děje, Jitko?En: "What's happening, Jitka?"Cs: “„Dostala jsem pracovní nabídku v Londýně,“ přiznala.En: "I received a job offer in London," she admitted.Cs: „Nevím, jestli bych ji měla přijmout.En: "I don't know if I should accept it.Cs: Co myslíš?En: What do you think?"Cs: “„To je skvělá zpráva!En: "That's great news!"Cs: “ odpověděl Marek, ale jeho úsměv se mírně vytratil.En: replied Marek, but his smile faded a little.Cs: „Ale co naše přátelství?En: "But what about our friendship?Cs: To nechceš ztratit, že?En: You don't want to lose that, do you?"Cs: “Jitka zaváhala.En: Jitka hesitated.Cs: „Právě to mě trápí.En: "That's exactly what's troubling me.Cs: Nechci tě ztratit, ale tohle je velká šance.En: I don't want to lose you, but this is a big opportunity."Cs: “Chvíli kráčeli mlčky, míjeli turisty a stánky s velikonočními dobrotami.En: They walked in silence for a while, passing tourists and stalls with Easter treats.Cs: „Víš, Jitko,“ pokračoval Marek povzbudivě, „přemýšlel jsem o tom.En: "You know, Jitka," Marek continued encouragingly, "I've been thinking about it.Cs: O studiu.En: About studying.Cs: A rozhodl jsem se.En: And I've decided...Cs: budu studovat umění v Berlíně.En: I'll study art in Berlin."Cs: “Jitka se na něj překvapeně podívala.En: Jitka looked at him in surprise.Cs: „To je úžasné, Marku!En: "That's amazing, Marek!Cs: Proč jsi mi to ještě neřekl?En: Why haven't you told me before?"Cs: “„Bál jsem se, že mě budeš považovat za zrádce Prahy,“ Marek se zasmál nervózně.En: "I was afraid you'd see me as a traitor of Praha," Marek laughed nervously.Cs: „Ale chci, abys taky následovala své sny.En: "But I want you to follow your dreams too."Cs: “„Díky, Marku,“ Jitka mu stiskla ruku.En: "Thank you, Marek," Jitka squeezed his hand.Cs: „Tvá podpora pro mě hodně znamená.En: "Your support means a lot to me."Cs: “Stáli spolu na mostě, dívali se na proudící řeku pod sebou.En: They stood together on the bridge, looking at the flowing river below them.Cs: Dohodli se, že si budou psát a podporovat se na dálku.En: They agreed to write to each other and support each other from a distance.Cs: Uvědomili si, že důležité vztahy překonají i vzdálenost.En: They realized that important relationships can overcome even physical distance.Cs: Jitka se cítila jistější.En: Jitka felt more confident.Cs: „Neztratíme se,“ usmála se na Marka.En: "We won't lose each other," she smiled at Marek.Cs: A Marek věděl, že i když se jejich cesty na chvíli rozdělí, jejich přátelství bude stejně pevné jako před tímhle jarním dnem.En: And Marek knew that even though their paths might diverge for a while, their friendship would remain as strong as before this spring day. Vocabulary Words:strolled: korzovaliadmiring: obdivovalimingled: prolínalscent: vůníambitious: ambiciózníoffer: nabídkucontent: spokojenýstability: stabilitucautiously: opatrnětroubling: trápíencouragingly: povzbudivěhesitated: zaváhalastalls: stánkytreats: dobrotamitrailed: vytratilsurprise: překvapenětrailed: vytratilfade: vytratilconfident: jistějšítrailed: vytratilblossomed: vykvetlahesitate: zaváhaladistant: vzdálenostfaded: vytratilcautiously: opatrněpromise: příslibpursue: následovaladepart: odcházetemerged: ...
まだレビューはありません