『A Journey Home: Redemption in the Heart of Cúige Mumhan』のカバーアート

A Journey Home: Redemption in the Heart of Cúige Mumhan

A Journey Home: Redemption in the Heart of Cúige Mumhan

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Irish: A Journey Home: Redemption in the Heart of Cúige Mumhan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-28-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí brat geal sneachta ag clúdach an tí cloiche ar imeall sráidbhaile beag i gCúige Mumhan.En: A bright blanket of snow covered the stone house on the edge of a small village in Cúige Mumhan.Ga: San oíche sheascair, bhí an gaoth ag séideadh go láidir, ag crochta na piolóige a bhí ag bualadh i gcoinne na bhfuinneog.En: In the crisp night, the wind was blowing strongly, lifting the shutters that were banging against the windows.Ga: Laistigh, bhí an seomra beag lán le teannas.En: Inside, the small room was full of tension.Ga: Bhí clann Mhic Giolla Phádraig bailithe le chéile, gach duine ina shuí timpeall ar an tine mhór.En: The Mac Giolla Phádraig family had gathered together, everyone sitting around the big fire.Ga: Sheas Eoin sa chúinne, ag iarraidh caint a thosú lena chol ceathrar Siobhán.En: Eoin stood in the corner, trying to start a conversation with his cousin Siobhán.Ga: Bhí sé tar éis filleadh abhaile tar éis blianta a chaitheamh ar deoraíocht i Londain.En: He had just returned home after spending years in exile in London.Ga: Bhí sé ag iarracht post a fháil sa phub áitiúil, mar siombail dá thiomantas don bhaile.En: He was trying to get a job at the local pub as a symbol of his commitment to the town.Ga: "Siobhán," a thosaigh sé, ag iarraidh aird a fháil uirthi, "tá a fhios agam go mb’fhéidir nach bhfuil iontaobhas agat asam.En: "Siobhán," he began, trying to get her attention, "I know you might not have trust in me.Ga: Ach tá sé tábhachtach domsa é seo a dhéanamh.En: But it's important for me to do this.Ga: Tá mé réidh le dul i ngleic leis an am atá thart.En: I'm ready to deal with the past."Ga: "D’amharc Siobhán air, a súile géar ach a cluas oscailte.En: Siobhán looked at him, her eyes sharp but her ears open.Ga: "Eoin, tá mé i gcónaí ag breathnú amach as do shon.En: "Eoin, I've always been looking out for you.Ga: Tá a fhios againn gur bhuail tú bóthair éagsúla, ach cad a dhéanfaidh tú má fhaigheann tú an post?En: We know you've walked different roads, but what will you do if you get the job?Ga: An bhfanfaidh tú anseo?En: Will you stay here?"Ga: "Nuair a thug Eoin faoi deara meáchan a n-amhras, d’áitigh sé go gcuireann sé béim ar mhacántacht.En: When Eoin noticed the weight of their doubts, he insisted on emphasizing honesty.Ga: "Tá sé in am dom seasamh le mo phobal, agus bhí orm ligint do na hearráidí a bhí déanta agam.En: "It's time for me to stand with my community, and I had to let go of the mistakes I made."Ga: "Bhí níos mó le rá ag Siobhán.En: Siobhán had more to say.Ga: Bhí sí diúltach, fiú amach anseo.En: She was doubtful, even for the future.Ga: Ach díreach sular oscail sí a béal, d’éirigh an t-am le bualadh bos.En: But just before she opened her mouth, applause broke out.Ga: D’aontaigh daoine léi, ach thosaigh ag bualadh bos i gcomhair Eoin freisin.En: People agreed with her, but they also started applauding Eoin too.Ga: Bhí teachtaireacht aige a chuir ar dhaoine machnamh a dhéanamh.En: He had a message that made people reflect.Ga: Iarnóin eile, bhí Eoin ina sheasamh os comhair an phub lena bhainisteoir nua.En: Another afternoon, Eoin stood in front of the pub with his new manager.Ga: Thug sé glantóir dóibh, an chéad job oibre a bhí sé ag súil a fháil.En: He was given a mop, the first job he hoped to receive.Ga: Gheall sé dá bhealach an bóthar fada.En: He promised them his way on the long road.Ga: D’aithin Siobhán an athrú, agus le miongháire caoin, ghéill sí don dóchas nua.En: Siobhán recognized the change, and with a gentle smile, she conceded to the new hope.Ga: "Tá fáilte romhat, a Eoin," a dúirt sí go soiléir, báúil.En: "You're welcome, Eoin," she said clearly, sympathetically.Ga: "Tá siochán anois.En: "There's peace now."Ga: "D'éirigh Cúige Mumhan fós chomh ciúin leis an oíche.En: Cúige Mumhan remained as quiet as the night.Ga: Bhí tintreach, áfach, nach raibh mar cuid den dóchas nua sin.En: There was thunder, however, not part of that new hope.Ga: An fómhar teaghlaigh, fómhar na cineachta agus na macántachta.En: The familial harvest, the harvest of kindness and honesty.Ga: Faoi dheireadh, chuir Eoin a sheasamh san áit seo.En: Finally, Eoin found his footing in this place.Ga: Thosaigh uaigneas agus amhras ag imíonn uaidh, agus thóg sé réidh chun aghaidh a thabhairt ar an saol nua tar éis a lán ama gcaite.En: Loneliness and doubt began to fade away, and he became ready to face the new life after so much time spent.Ga: Bhí a chuid féin aimirce ag teacht i gcrích anseo, i mbroinn a theach abhaille.En: His own journey was coming to an end here, in the embrace of his home.Ga: Thosaigh Eoin fírinne nua agus an ...
まだレビューはありません