『A Vineyard's Whisper: Dreams Beneath the Winter Mist』のカバーアート

A Vineyard's Whisper: Dreams Beneath the Winter Mist

A Vineyard's Whisper: Dreams Beneath the Winter Mist

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Latvian: A Vineyard's Whisper: Dreams Beneath the Winter Mist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-28-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Balta migla peldēja pār divaina vīnogulāju ieleju.En: A white mist floated over the strange vineyard valley.Lv: Sniegs viegli klāja rindu pēc rindas ar vīnogvīniem, atstājot tikai dienas gaismā redzamu ziemas mieru.En: The snow lightly covered row upon row of vīnogvīni, leaving only the winter's peace visible in the daylight.Lv: Tas bija te – Jāņa mantojums.En: It was here - Jānis's legacy.Lv: Vīna darītava, kam bija piešķirta Vectēva uzraudzība, vienmēr saistīta ar ģimenes drāmām un šķēršļiem.En: The winery, entrusted to his grandfather's supervision, was always associated with family dramas and obstacles.Lv: Tagad Jānis stāvēja pie loga un raudzījās distancē.En: Now, Jānis stood by the window, gazing into the distance.Lv: Viņš vēlējās mainīt visu.En: He wanted to change everything.Lv: Kādā ziemas pēcpusdienā Maija ieradās pie vīna degustācijas pasākuma.En: One winter afternoon, Maija arrived at the wine tasting event.Lv: Viņa bija pilna enerģijas un apņēmības.En: She was full of energy and determination.Lv: Pārtikas recenzente, kurai nepieciešama rakstu tēma, kas atstās iespaidu uz viņas redaktoru.En: A food critic in need of a story idea that would impress her editor.Lv: Jāņa vīna dārzs sākotnēji izraisīja skepsi viņā.En: Initially, Jānis's vineyard raised skepticism in her.Lv: Viņa draugi bija brīdinājuši par ģimenes drāmām un sliktā vadības reputāciju.En: Her friends had warned her about the family dramas and the reputation for poor management.Lv: Tastingistabā valdīja siltums un mājīgums.En: The tasting room was warm and cozy.Lv: Gaisa piepildīja raudzēta vīna smarža.En: The air was filled with the smell of fermented wine.Lv: Maija sāka intervēt viesus, meklējot detaļas savam rakstam.En: Maija began interviewing the guests, seeking details for her article.Lv: Viņu pievērs Jānis, kurš mierīgi un introspektīvi vēroja apmeklētājus.En: She was drawn to Jānis, who calmly and introspectively observed the visitors.Lv: Maija sāka sarunu, viņu interesēja vīna dārza stāsts.En: Maija started a conversation, interested in the vineyard's story.Lv: "Sveiki, esmu Maija.En: "Hello, I'm Maija.Lv: Interesē vīna dārza vēsture," viņa sacīja, paceļot glāzi sarkanvīna Jānim.En: I'm interested in the vineyard's history," she said, raising a glass of red wine to Jānis.Lv: "Sveika," atbildēja Jānis, ar mazu smaidu.En: "Hello," replied Jānis, with a slight smile.Lv: "Šis vīna dārzs bija mans vectēva projekts.En: "This vineyard was my grandfather's project.Lv: Lai gan drāmas ir kļuvušas par zīmi, es vēlos to mainīt.En: Although the dramas have become a hallmark, I want to change it."Lv: "Viņiem aci pret aci sākās samtaina saruna.En: A silky conversation began between them, face to face.Lv: Vārdi līdzinājās sniegpārsliņām, kas rāmi krita ārpus loga.En: The words resembled snowflakes gently falling outside the window.Lv: Maija klausījās.En: Maija listened.Lv: Viņa sāka saprast, ka aiz redzamās sajauktības slēpjas neizstāstīts sapnis.En: She began to understand that beneath the apparent confusion lay an untold dream.Lv: "Pieskartiesx ir vajadzīga Maija.En: "Maija, a change is needed.Lv: Es nevēlos vēl vienu drāmas nodaļu.En: I don't want another chapter of drama.Lv: Es patiešām vēlos veidot ko citu," viņš teica, atklāti runājot.En: I truly want to create something different," he said, speaking openly.Lv: "Bet nav viegli.En: "But it's not easy.Lv: Mana ģimene neizprata miera nozīmi.En: My family didn't understand the significance of peace."Lv: ""Neklusē," sacīja Maija.En: "Don't stay silent," said Maija.Lv: "Tas ir vērts stāstīt.En: "It's worth telling.Lv: Strādā pie tā, un es par to rakstīšu.En: Work on it, and I will write about it."Lv: "Kā sniega vētra sāka vākt spēku, notikumi ārpusē kļuva nesvarīgi.En: As the snowstorm began to gather strength, the events outside became insignificant.Lv: Telpā valdīja dzīvīga saruna.En: The room was filled with lively conversation.Lv: Caur saraksti, kurā atsevišķo detaļu skaits kļuva nesvarīgs, Jānis atrada jaunu draugu, kurš dalījās viņa ticībā.En: Through the exchange, where the number of separate details became irrelevant, Jānis found a new friend who shared his belief.Lv: Pēc dažām dienām, kad vētra norima, un ceļi atkal kļuva izbraucami, Maija atstāja vīna dārzu ar piepildītu piezīmju grāmatiņu un mīkstu smaidu.En: A few days later, when the storm subsided, and the roads became passable again, Maija left the vineyard with a filled notebook and a soft smile.Lv: Jānis vēl nebija sasniedzis galamērķi, bet viņa stāsts tagad dzīvos arī citur.En: Jānis ...
まだレビューはありません