『Finding Fulfillment Under Wat Renlap's Sacred Glow』のカバーアート

Finding Fulfillment Under Wat Renlap's Sacred Glow

Finding Fulfillment Under Wat Renlap's Sacred Glow

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Thai: Finding Fulfillment Under Wat Renlap's Sacred Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-17-23-34-01-th Story Transcript:Th: ที่กลางสวนอันเขียวขจี ณ วัดเร้นลับ มีเสียงสวดมนต์ประสานดังไปทั่วEn: In the midst of a lush green garden at the mysterious Wat Renlap, the sound of chanting harmoniously echoed throughout.Th: ท่าน้ำเริ่มได้รับแสงจากตะเกียงสีทองที่แขวนไว้รอบๆ หน้าปะรำEn: The riverside started to receive light from golden lamps hanging around the pavilion.Th: ความสงบเงียบปกคลุมบริเวณแถบนั้นEn: A serene silence enveloped the area.Th: ในวันมาฆบูชา ผู้คนมารวมกันเพื่อประเพณีแห่เทียนในยามค่ำคืนEn: On the day of Makha Bucha, people gathered for the evening candle procession tradition.Th: กันยา หญิงสาวผู้ฝักใฝ่ในศาสนามาหาวัดเพื่อแสวงหาทางออกในชีวิตEn: Kanya, a young woman devoted to religion, came to the temple seeking a solution in her life.Th: เธอรู้สึกลังเลและไม่แน่ใจเกี่ยวกับอนาคตของตนเองEn: She felt hesitant and unsure about her future.Th: นอกจากนี้ นีรันดร์ นักเดินทางผู้ตามหาความปลาบปลื้มในอาชีพใหม่ ก็เดินทางมาถึงที่นี่เช่นกัน หลังจากพ่ายแพ้ในเส้นทางการงานEn: In addition, Niran, a traveler who was searching for fulfillment in a new career, also arrived there after facing defeat in his career path.Th: กันยาตัดสินใจเข้าร่วมพิธีสวดหมู่ ซึ่งห้อมล้อมไปด้วยกลิ่นของธูปหอมที่กำจรEn: Kanya decided to join the group prayer, surrounded by the fragrance of incense.Th: แม้นว่าดวงใจกระสับกระส่าย แต่เธอพยายามปล่อยให้ใจเป็นอิสระEn: Even though her heart was restless, she tried to let her mind be free.Th: ในทางกลับกัน นีรันดร์เลือกที่จะนั่งสมาธิร่วมกับกลุ่มอื่นๆ หวังหัวใจจะได้สงบและคิดถึงสิ่งที่ต้องการทำในอนาคตEn: On the other hand, Niran chose to meditate with other groups, hoping his heart would calm and think about what he wanted to do in the future.Th: เมื่อถึงเวลาขบวนแห่เทียน กลิ่นของดอกไม้บูชามาเคล้ากับกลิ่นโอโซนของยามค่ำEn: When the time arrived for the candle procession, the scent of the offering flowers mixed with the ozone of the evening.Th: คนสองคนเดินเคียงข้าง ทั้งคู่ถือตะเกียงในมือEn: The two walked side by side, both holding lanterns in their hands.Th: กระทั่งตาเก่าแก่ทั้งสองได้สบกัน ภายในแสงไฟอันอบอุ่นพวกเขาต่างสัมผัสได้ถึงการเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งEn: Until their old eyes met, within the warm glow, they both felt a profound connection.Th: หลังจากนั้น กันยาและนีรันดร์นั่งลงใต้ต้นไทรใหญ่ พวกเขาพูดคุยกันถึงความหวัง ความฝัน และศรัทธาอันยิ่งใหญ่ในจิตใจEn: Afterwards, Kanya and Niran sat under a large banyan tree, conversing about hopes, dreams, and the great faith within their hearts.Th: การพูดคุยกลายเป็นความผูกพันที่แตกร่างเป็นความเข้าใจและความอบอุ่นซึ่งกันและกันEn: The conversation became a bond that evolved into understanding and warmth towards each other.Th: เมื่อเรื่องราวสิ้นสุด ...
まだレビューはありません