『Tawan's Sweet Lesson at the Floating Market』のカバーアート

Tawan's Sweet Lesson at the Floating Market

Tawan's Sweet Lesson at the Floating Market

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Thai: Tawan's Sweet Lesson at the Floating Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-17-08-38-20-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำช่างคึกคักในช่วงฤดูแล้งนี้En: The floating market was bustling during this dry season.Th: พระอาทิตย์ส่องประกายบนพื้นน้ำสะท้อนแสงสีสวยงามEn: The sun shone brilliantly on the water's surface, reflecting beautiful colors.Th: ทรวนเดินทางมาที่ตลาดน้ำ พร้อมใจที่อยากลองชิมผลไม้ใหม่ๆEn: Tharuan traveled to the floating market, eager to try new fruits.Th: ตะวันเป็นคนที่ใจเย็นและบ้างก็ลืมง่าย เขาไม่อยากพลาดโอกาสที่จะซื้อผลไม้เอาไปอวดเพื่อนๆEn: Tawan, a person with a calm demeanor who sometimes forgets easily, didn't want to miss the opportunity to buy fruits to show off to his friends.Th: ตะวันเดินผ่านเรือลอยน้ำ เขาชมสีสันของผลไม้ที่วางเรียงรายบนเรือEn: Tawan walked past the floating boats, admiring the colors of the fruits displayed on them.Th: ขณะนั้นเขาหยุดที่แผงของป้าไม้ ขายทุเรียนผลเหลือง สวย โต เต็มกำลังEn: He stopped at Aunt Mai's stall, which sold durians that were bright yellow, beautiful, and fully ripe.Th: “น้องตะวัน! อยากลองทุเรียนไหม?” ป้าไม้ถามด้วยรอยยิ้มEn: "Hey Nong Tawan, do you want to try some durian?" Aunt Mai asked with a smile.Th: ตะวันประทับใจฟังแผนการซื้อของตน: เพียงไม่กี่ลูก แต่เมื่อทุเรียนหวาน และกลิ่นหอมดึงดูด ตะวันเผลอซื้อไปหลายพลันEn: Tawan thought about his shopping plan: only a few pieces, but the sweet taste and enticing aroma of the durian made him impulsively buy many.Th: เขาไม่ทันตั้งใจ ผลกระทบอย่างรวดเร็ว มือสองข้างเต็มด้วยทุเรียนEn: He hadn't intended to, but quickly found both his hands full of durians.Th: “ทำไมซื้อเยอะขนาดนี้น้า?” เล็กเพื่อนของตะวันหัวเราะใกล้ๆEn: "Why did you buy so many?" Lek, Tawan's friend, laughed nearby.Th: “เอาน่ะ ไหนลองหาทางดีๆ ดูสิ จะหิ้วกลับไปยังไง”En: "Come on, figure out a good way to carry them back."Th: ตะวันลำบากกับทุเรียนหลายลูก พยายามยัดเข้าที่แขนและมือแน่นๆEn: Tawan struggled with the numerous durians, trying to secure them in his arms and hands tightly.Th: เพื่อนจำนวนน้อยกว่านั้นคอยเดินตามตลกบ้าง เสนอคำแนะนำบ้างEn: Fewer friends followed, some joking, others offering advice.Th: “ให้ห่อยักษ์ช่วยไหม?” เล็กแนะ แต่ตะวันรู้ว่าในตลาดนี้ การใช้ยักษ์ยกของเป็นเรื่องคงเป็นเรื่องตลกEn: "Need the giant's help?" Lek suggested, but Tawan knew that in this market, using a giant to carry things would definitely be a joke.Th: ทุกคนพยายามช่วย แต่ดูเหมือนไม่มีใครทำได้จริง จนกระทั่งตะวันขยับยากขึ้นเรื่อยๆEn: Everyone tried to help, but it seemed like no one could really succeed until Tawan had increasing difficulty moving.Th: เสียงหัวเราะและพูดคุยพล่านจนมีคนเสนอตัวช่วยEn: Amidst the laughter and chatter, someone offered to help.Th: แม่ค้าน้ำชื่อเตะเข้ามา เดินเคียงตะวันEn: A vendor named Teh came by, walking alongside Tawan.Th: “หนุ่มเอ๋ย อย่ากังวลไปเลย เตะช่วยส่งไปให้ฟรีๆ”En: "Hey young man, don't ...
まだレビューはありません