『Love and Discovery: Suspended in Lisboa's Carnaval Magic』のカバーアート

Love and Discovery: Suspended in Lisboa's Carnaval Magic

Love and Discovery: Suspended in Lisboa's Carnaval Magic

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Love and Discovery: Suspended in Lisboa's Carnaval Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-16-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O sol de inverno brilhou suavemente sobre Lisboa, enquanto as ruas vibravam com a energia do Carnaval.En: The winter sun shone softly over Lisboa, as the streets vibrated with the energy of Carnaval.Pt: A cidade estava cheia de cores, sons e alegria.En: The city was full of colors, sounds, and joy.Pt: No meio desta festa estava o Elevador de Santa Justa, uma estrutura magnífica com um design neo-gótico que contava histórias antigas.En: In the midst of this festivity stood the Elevador de Santa Justa, a magnificent structure with a neo-gothic design that told ancient stories.Pt: Rafael, um arquiteto que gostava de linhas simples e vida organizada, entrou no elevador.En: Rafael, an architect who liked simple lines and an organized life, entered the elevator.Pt: Estava a caminho de mais um dia previsível.En: He was on his way to another predictable day.Pt: No entanto, naquele dia, algo estava prestes a mudar.En: However, that day, something was about to change.Pt: Clara, uma escritora de viagens, entrou pouco depois dele, trazendo uma energia contagiante e um bloco de notas recheado de ideias.En: Clara, a travel writer, entered shortly after him, bringing a contagious energy and a notebook filled with ideas.Pt: De repente, o elevador parou.En: Suddenly, the elevator stopped.Pt: Rafael e Clara, dois estranhos, estavam agora suspensos entre o céu e a terra, com Lisboa estendendo-se lá embaixo.En: Rafael and Clara, two strangers, were now suspended between the sky and the earth, with Lisboa stretching out below.Pt: O silêncio tomou conta, exceto pelo som distante dos tambores e das risadas do Carnaval.En: Silence took over, except for the distant sound of drums and Carnaval's laughter.Pt: Rafael começou por falar sobre o tempo.En: Rafael started by talking about the weather.Pt: "Parece que o elevador decidiu dar-nos uma pausa", ele disse, olhando para Clara com um tímido sorriso.En: "It seems the elevator decided to give us a break," he said, looking at Clara with a shy smile.Pt: Ela riu, apreciando a ironia da situação.En: She laughed, appreciating the irony of the situation.Pt: "Não me importo", respondeu Clara.En: "I don't mind," replied Clara.Pt: "Estou sempre a correr de um lado para o outro.En: "I'm always running from one place to another.Pt: Um momento de pausa é bem-vindo."En: A moment's pause is welcome."Pt: Rafael, normalmente reservado, sentiu uma coragem inesperada.En: Rafael, usually reserved, felt an unexpected courage.Pt: Começou a falar sobre os seus sonhos enterrados de desenhar algo que fosse somente dele, não de mais clientes, mas sua verdadeira paixão.En: He began to talk about his buried dreams of designing something that was solely his, not for more clients, but his true passion.Pt: Clara ouviu com interesse.En: Clara listened with interest.Pt: "Eu adoro quando as pessoas falam com paixão", disse ela, os olhos brilhando.En: "I love when people talk with passion," she said, her eyes shining.Pt: "É isso que procuro.En: "That's what I'm looking for.Pt: Histórias reais, honestas."En: Real, honest stories."Pt: Rafael hesitou, sentindo o medo familiar de se abrir desaparecer gradualmente com o olhar encorajador de Clara.En: Rafael hesitated, feeling the familiar fear of opening up gradually disappear with Clara's encouraging gaze.Pt: "Sempre segui regras", confessou ele.En: "I've always followed rules," he confessed.Pt: "Tenho medo de arriscar."En: "I'm afraid to take risks."Pt: Clara entendia bem aquele medo.En: Clara understood that fear well.Pt: Toda a sua vida era feita de mudanças, sem laços que a prendessem.En: Her entire life was made of changes, without ties to hold her back.Pt: Viajar era a sua vida, mas agora, havia algo mais.En: Traveling was her life, but now, there was something more.Pt: Havia algo naquele olhar honesto de Rafael que a fazia pensar.En: There was something in Rafael's honest look that made her think.Pt: O tempo parecia suspenso, mas logo o elevador balançou anunciando que voltaria a funcionar.En: Time seemed suspended, but soon the elevator swayed, announcing it would start working again.Pt: Rafael, com o coração batendo forte, disse: "Clara, gostaria de a conhecer melhor.En: Rafael, with his heart pounding, said, "Clara, I'd like to get to know you better.Pt: Pode ser um começo de algo novo, para nós dois."En: It could be the start of something new for both of us."Pt: O elevador começou a mover-se novamente, rompendo o silêncio e entregando-os de volta à realidade.En: The elevator began to move again, breaking the silence and delivering them back to reality.Pt: Mas Clara tinha uma escolha a fazer.En: But Clara had a choice to make.Pt: Olhou para Rafael e sorriu gentilmente.En: She looked at Rafael and smiled ...
まだレビューはありません