『Love Brews at São Paulo's Carnaval Café』のカバーアート

Love Brews at São Paulo's Carnaval Café

Love Brews at São Paulo's Carnaval Café

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Love Brews at São Paulo's Carnaval Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-02-15-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava sobre São Paulo, fazendo o ar vibrar com a expectativa do próximo Carnaval.En: The sun shone over São Paulo, making the air vibrate with the anticipation of the upcoming Carnaval.Pb: Em um canto acolhedor da cidade, havia um café charmoso, conhecido pelos seus cafés deliciosos e ambiente acolhedor.En: In a cozy corner of the city, there was a charming café, known for its delicious coffees and welcoming atmosphere.Pb: O aroma rico do café misturava-se com a música suave que saía do rádio.En: The rich aroma of coffee blended with the soft music coming from the radio.Pb: Esta era a rotina matinal de Thiago.En: This was Thiago's morning routine.Pb: Thiago era um designer gráfico que gostava de passar um tempo no café antes de enfrentar o mundo agitado do escritório.En: Thiago was a graphic designer who liked to spend some time at the café before facing the hectic world of the office.Pb: Ele se sentava sempre na mesma mesa, perto da janela, onde podia ver a vida movimentada lá fora.En: He always sat at the same table, near the window, where he could watch the bustling life outside.Pb: Mas, apesar das pessoas passarem apressadas, Thiago mantinha-se no seu próprio mundo, com um livro nas mãos.En: But, despite the hurried passersby, Thiago remained in his own world, with a book in his hands.Pb: Camila também frequentava aquele café.En: Camila also frequented that café.Pb: Diferente de Thiago, ela chegava com energia, trocando risadas e piadas com Renato, o barista.En: Unlike Thiago, she arrived with energy, exchanging laughs and jokes with Renato, the barista.Pb: Renato era uma figura amigável, com um sorriso sempre pronto e uma habilidade secreta: conectar pessoas.En: Renato was a friendly figure, with a ready smile and a secret skill: connecting people.Pb: Observando tudo com a experiência de um cupido urbano, Renato notava a presença silenciosa de Thiago.En: Observing everything with the experience of an urban cupid, Renato noticed Thiago's silent presence.Pb: Um dia, enquanto Camila esperava seu café, ela viu o livro que Thiago estava lendo.En: One day, while Camila was waiting for her coffee, she saw the book Thiago was reading.Pb: "Oi, esse é um dos meus livros favoritos!"En: "Hi, that's one of my favorite books!"Pb: disse, com entusiasmo.En: she said enthusiastically.Pb: Thiago, surpreso, ergueu os olhos do livro.En: Thiago, surprised, lifted his eyes from the book.Pb: Ele nunca imaginara que alguém mais tivesse interesse naquele autor.En: He had never imagined that someone else would be interested in that author.Pb: "A sério?En: "Really?Pb: Não conheço muitas pessoas que gostam desse escritor," ele respondeu, tentando esconder o nervosismo com um sorriso tímido.En: I don't know many people who like this writer," he replied, trying to hide his nervousness with a shy smile.Pb: E assim, a conversa começou.En: And so, the conversation began.Pb: Camila descobriu que Thiago estava interessado em arte e literatura, enquanto ele se maravilhava com a paixão dela por histórias e cultura.En: Camila discovered that Thiago was interested in art and literature, while he marveled at her passion for stories and culture.Pb: A princípio, Thiago estava hesitante, mas a curiosidade e o modo agradável de Camila dissolvendo suas barreiras.En: Initially, Thiago was hesitant, but Camila's curiosity and pleasant manner dissolved his barriers.Pb: Camila, por outro lado, descobriu alguém que enxergava além de seu exterior extrovertido.En: Camila, on the other hand, found someone who saw beyond her extroverted exterior.Pb: À medida que o Carnaval se aproximava, o café ganhou vida com decorações coloridas, serpentinas e sons de samba ecoando pelas ruas.En: As Carnaval approached, the café came alive with colorful decorations, streamers, and the sounds of samba echoing through the streets.Pb: Em meio àquele cenário festivo, Thiago e Camila encontraram um canto no café onde podiam conversar longe da agitação.En: Amidst the festive scene, Thiago and Camila found a corner in the café where they could talk away from the hustle and bustle.Pb: Renato, observando de longe, sorriu ao ver o novo casal, por quem tinha secretamente torcido.En: Renato, watching from afar, smiled upon seeing the new couple he had secretly rooted for.Pb: Em um acaso, Renato colocou uma música animada de samba, enchendo o local de ritmos e energia.En: In a chance moment, Renato played an upbeat samba song, filling the place with rhythms and energy.Pb: Camila propôs uma dança no meio do café.En: Camila proposed a dance in the middle of the café.Pb: Thiago, que nunca pensou ser dançarino, riu e aceitou o convite.En: Thiago, who never thought of himself as a dancer, laughed and accepted ...
まだレビューはありません