『A Winter Proposal: Love's Unscripted Moment in Lisboa』のカバーアート

A Winter Proposal: Love's Unscripted Moment in Lisboa

A Winter Proposal: Love's Unscripted Moment in Lisboa

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Winter Proposal: Love's Unscripted Moment in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-14-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, na famosa Praça do Comércio, o sol de inverno espreitava por entre as nuvens, iluminando os edifícios amarelos icónicos.En: In the heart of Lisboa, in the famous Praça do Comércio, the winter sun peeked through the clouds, illuminating the iconic yellow buildings.Pt: Turistas e locais circulavam pela praça, admirando a vista do rio Tejo.En: Tourists and locals circulated through the square, admiring the view of the rio Tejo.Pt: No meio dessa agitação, Tomás, de mãos suadas e coração a bater depressa, esperava pelo momento certo.En: In the midst of this hustle and bustle, Tomás, with sweaty hands and a heart beating fast, waited for the right moment.Pt: Era Dia dos Namorados, e Tomás tinha uma missão importante.En: It was Valentine's Day, and Tomás had an important mission.Pt: Depois de meses de planeamento e noites mal dormidas, ele estava decidido a pedir Maria em casamento.En: After months of planning and sleepless nights, he was determined to propose to Maria.Pt: A Praça do Comércio era um local especial para ambos.En: The Praça do Comércio was a special place for both of them.Pt: Tinham partilhado muitos cafés e longas conversas ali.En: They had shared many coffees and long conversations there.Pt: Era o cenário perfeito.En: It was the perfect setting.Pt: Tomás, sempre romântico, sonhava com um pedido inesquecível.En: Tomás, always a romantic, dreamed of an unforgettable proposal.Pt: Estava nervoso, mas contava com a ajuda do amigo José, que estava por perto para criar uma pequena distracção e garantir que o momento fosse só para eles.En: He was nervous, but he counted on the help of his friend José, who was nearby to create a small distraction and ensure the moment would be just for them.Pt: "Estou nervoso, José," confessou Tomás, enquanto tirava o anel do bolso, a mão quase a tremer.En: "I'm nervous, José," confessed Tomás, while taking the ring out of his pocket, his hand almost trembling.Pt: "E se algo correr mal?En: "What if something goes wrong?"Pt: ""Relaxa, Tomás.En: "Relax, Tomás.Pt: Vai correr tudo bem.En: Everything will go well.Pt: Eu trato do resto," respondeu José com um sorriso, tentando acalmar o amigo.En: I'll handle the rest," replied José with a smile, trying to calm his friend.Pt: Assim que Maria chegou, com um sorriso que iluminava tudo à sua volta, Tomás soube que era agora ou nunca.En: As soon as Maria arrived, with a smile that lit up everything around her, Tomás knew it was now or never.Pt: Mas, antes que pudesse ajoelhar-se, Maria empalideceu de repente e desmaiou.En: But before he could kneel down, Maria suddenly paled and fainted.Pt: "Maria!En: "Maria!"Pt: " gritou Tomás, ajoelhando-se ao lado dela com desespero.En: shouted Tomás, kneeling beside her with despair.Pt: José correu para ajudar, enquanto um pequeno grupo se juntava à volta.En: José ran to help, while a small group gathered around.Pt: "Deem-lhe espaço," disse José calmamente, tentando afastar a multidão.En: "Give her space," said José calmly, trying to move the crowd away.Pt: Com gestos cuidadosos, ajudou Maria a sentar-se, oferecendo-lhe água.En: With careful gestures, he helped Maria sit up, offering her some water.Pt: Aos poucos, ela começou a recuperar os sentidos.En: Slowly, she began to regain her senses.Pt: "Desculpem.En: "Sorry...Pt: acho que não comi nada hoje," murmurou Maria, ainda um pouco pálida.En: I think I didn't eat anything today," murmured Maria, still a bit pale.Pt: Tomás, ainda com o coração a bater depressa, olhou para Maria com preocupação e amor.En: Tomás, still with a fast-beating heart, looked at Maria with concern and love.Pt: Mesmo no meio de todo aquele caos, sentiu que não havia um momento mais perfeito.En: Even amidst all that chaos, he felt there was no more perfect moment.Pt: Convenceu-se de que o acaso faz parte do que torna a vida bela.En: He convinced himself that chance is part of what makes life beautiful.Pt: "Maria," começou Tomás, ainda em joelhos, "quando comecei a pensar em pedir-te em casamento, queria que tudo fosse perfeito.En: "Maria," began Tomás, still on his knees, "when I started thinking about proposing to you, I wanted everything to be perfect.Pt: Mas percebi que o nosso amor é perfeito exatamente porque enfrentamos tudo juntos, mesmo os momentos inesperados.En: But I realized that our love is perfect precisely because we face everything together, even the unexpected moments."Pt: "Maria, ainda surpresa e emocionada, olhou nos olhos de Tomás.En: Maria, still surprised and moved, looked into Tomás's eyes.Pt: "Queres casar comigo?En: "Will you marry me?"Pt: " perguntou, agora confiante, com o anel delicadamente na mão.En: he asked, now confident, ...
まだレビューはありません