『Unlocking History: Secrets Beneath Lisboa's Streets』のカバーアート

Unlocking History: Secrets Beneath Lisboa's Streets

Unlocking History: Secrets Beneath Lisboa's Streets

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unlocking History: Secrets Beneath Lisboa's Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-13-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Num dia frio de inverno, Vítor, Sofia e Miguel encontraram-se em Lisboa para um Carnaval diferente.En: On a cold winter day, Vítor, Sofia, and Miguel met in Lisboa for a different kind of Carnaval.Pt: Em vez de danças e fantasia, escolhiam explorar um bunker subterrâneo, mergulhado em lendas sobre a Segunda Guerra Mundial.En: Instead of dances and costumes, they chose to explore an underground bunker, steeped in legends about the Second World War.Pt: Este lugar escondido sob a cidade tinha sempre fascinado Vítor, um historiador amador.En: This place hidden beneath the city had always fascinated Vítor, an amateur historian.Pt: O bunker era escuro e húmido.En: The bunker was dark and damp.Pt: As sombras dançavam nas paredes de cimento, enquanto eles caminhavam pelos corredores estreitos.En: Shadows danced on the cement walls as they walked through the narrow corridors.Pt: Ouvia-se apenas o eco dos passos e o som das gotas de água que escorriam pelas paredes.En: Only the echo of their footsteps and the sound of water droplets trickling down the walls could be heard.Pt: O ar era gelado, e cada sopro parecia formar pequenas nuvens de vapor.En: The air was icy, and each breath seemed to form small clouds of vapor.Pt: "É aqui," disse Vítor, parando em frente a um mapa velho na parede.En: "It's here," said Vítor, stopping in front of an old map on the wall.Pt: "Mas este mapa não mostra tudo."En: "But this map doesn't show everything."Pt: "Claro," bufou Sofia, sempre prática.En: "Of course," snorted Sofia, always practical.Pt: "Porque haveria de mostrar?"En: "Why would it?"Pt: Vítor não ligou.En: Vítor ignored her.Pt: Tinha ouvido rumores de uma porta escondida, algo que não se via em nenhum mapa.En: He had heard rumors of a hidden door, something not visible on any map.Pt: O seu coração batia rápido com a ideia de tesouros escondidos.En: His heart raced with the idea of hidden treasures.Pt: E lá encontrou, meio coberta por um tapete de pó, a porta que procurava.En: And there it was, half-covered by a carpet of dust, the door he sought.Pt: "Está trancada," notou Miguel, inclinando-se para examinar a fechadura.En: "It's locked," noted Miguel, leaning in to examine the lock.Pt: Como engenheiro, ele sabia um ou dois truques.En: As an engineer, he knew a trick or two.Pt: "Uma fechadura complicada."En: "A complicated lock."Pt: Vítor observava impaciente.En: Vítor watched impatiently.Pt: Sofia começou a tirar fotos, documentando tudo.En: Sofia began taking photos, documenting everything.Pt: "Se não abrirmos a porta depressa, ficamos sem luz," disse Sofia.En: "If we don't open the door soon, we'll run out of light," said Sofia.Pt: As lanternas piscavam, alertando para as baterias quase mortas.En: The flashlights flickered, warning of nearly dead batteries.Pt: O frio tornava-se cada vez mais intenso.En: The cold grew more and more intense.Pt: "Vamos continuar," insistiu Vítor, o entusiasmo superando os medos.En: "Let's keep going," insisted Vítor, enthusiasm surpassing fears.Pt: Miguel suspirou, mas começou a mexer na fechadura.En: Miguel sighed but started working on the lock.Pt: Com mãos hábeis, foi rodando e testando, dedicando toda sua atenção à tarefa.En: With skilled hands, he turned and tested, dedicating all his attention to the task.Pt: Após um tempo que pareceu eterno, um clique.En: After a time that seemed eternal, a click.Pt: A fechadura cedeu.En: The lock gave way.Pt: A porta abriu-se lentamente, revelando um pequeno quarto, iluminado apenas por lâmpadas fracas presas ao teto.En: The door opened slowly, revealing a small room, lit only by dim lamps attached to the ceiling.Pt: Dentro, estranhos artefactos e um diário empoeirado.En: Inside, strange artifacts and a dusty diary.Pt: Vítor agarrou o diário.En: Vítor grabbed the diary.Pt: Não havia ouro, mas os segredos nas páginas eram talvez mais valiosos.En: There was no gold, but the secrets in the pages were perhaps more valuable.Pt: Lia-se sobre uma sociedade secreta que usara o bunker durante a guerra.En: It told of a secret society that had used the bunker during the war.Pt: A história de Lisboa, desconhecida, começava a desenrolar-se diante deles.En: Lisboa's unknown history began to unfold before them.Pt: "Sempre disse que não haveria tesouro," Sofia comentou, sorrindo.En: "I always said there wouldn't be treasure," Sofia commented, smiling.Pt: "Há mais do que tesouro aqui," respondeu Vítor, satisfeito.En: "There's more than treasure here," replied Vítor, satisfied.Pt: Descobrir algo obscuro e valioso para a história encheu-o de alegria.En: Discovering something obscure and valuable for history filled him with joy.Pt: A descoberta naquela noite provou a Vítor que, às vezes, os ...
まだレビューはありません