『Sibling Bonds: Navigating Divorce's Silent Winter』のカバーアート

Sibling Bonds: Navigating Divorce's Silent Winter

Sibling Bonds: Navigating Divorce's Silent Winter

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Romanian: Sibling Bonds: Navigating Divorce's Silent Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-02-03-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Pe strada liniştită din suburbie, toate casele erau acoperite de un strat proaspăt de zăpadă.En: On the quiet street in the suburb, all the houses were covered with a fresh layer of snow.Ro: Zăpada scânteia uşor sub razele reci ale soarelui de iarnă.En: The snow sparkled gently under the cold rays of the winter sun.Ro: Totul părea nemişcat, doar câte un sunet slab de maşină se auzea în depărtare, amintind de oraşul aflat nu departe.En: Everything seemed still, with only a faint sound of a car heard in the distance, reminding them of the city not far away.Ro: Într-una din casele identice, Mihai privea pe geam.En: In one of the identical houses, Mihai was looking out the window.Ro: Era un băiat de 16 ani, serios și mereu responsabil.En: He was a 16-year-old boy, serious and always responsible.Ro: Se simţea înconjurat de liniştea grea a iernii, dar și de tăcerea casei după plecarea tatălui lor.En: He felt surrounded by the heavy silence of winter, but also by the silence of the house after their father had left.Ro: Mihai știa că trebuie să facă față situației și să fie un model pentru Ioana, sora lui mai mică.En: Mihai knew he had to face the situation and be a role model for Ioana, his younger sister.Ro: Ioana, sora în vârstă de 12 ani, părea dezinvoltă și fără griji.En: Ioana, the 12-year-old sister, seemed carefree and without worries.Ro: Dar Mihai știa că ea suferea și ascundea asta sub un văl de zâmbete și veselie.En: But Mihai knew she was suffering and hiding it under a veil of smiles and cheerfulness.Ro: Îi era greu să accepte schimbările.En: She found it difficult to accept the changes.Ro: Îi lipseau zilele când toţi patru erau fericiţi împreună.En: She missed the days when all four of them were happy together.Ro: De câteva zile, Mihai observa că Ioana venea tot mai târziu acasă.En: For a few days, Mihai noticed that Ioana was coming home later and later.Ro: Prima oară când întârziase, el nu spusese nimic.En: The first time she was late, he said nothing.Ro: Totuși, cu fiecare zi ce trecea, Mihai simțea cum neliniștea crește.En: However, with each passing day, Mihai felt his unease growing.Ro: Era momentul să vorbească.En: It was time to talk.Ro: Într-o seară, Mihai își găsi curajul.En: One evening, Mihai mustered his courage.Ro: Ioana tocmai ajunsese, obrajii ei erau roșii de la frig, iar zâmbetul ei era larg, dar Mihai putea să vadă tristețea din ochii ei.En: Ioana had just arrived, her cheeks red from the cold, and her smile wide, but Mihai could see the sadness in her eyes.Ro: – Ioana, putem să vorbim?En: "Ioana, can we talk?"Ro: întrebă Mihai cu o voce calmă.En: Mihai asked in a calm voice.Ro: Ioana îşi încetă dansul prin casă şi se opri lângă el.En: Ioana stopped her dancing around the house and stood next to him.Ro: – Desigur, Mihai, ce s-a întâmplat?En: "Of course, Mihai, what's happened?"Ro: Mihai oftă adânc.En: Mihai sighed deeply.Ro: Era momentul să deschidă acea discuție pe care o evitase.En: It was time to open up the conversation he had been avoiding.Ro: – Ştiu că divorțul a fost greu pentru amândoi.En: "I know the divorce has been hard for both of us.Ro: Şi că fiecare dintre noi încearcă să facă față în mod diferit.En: And that each of us is trying to cope in different ways.Ro: Eu vreau ordine, tu vrei să te simți liberă.En: I want order, you want to feel free.Ro: Poate că eu am fost prea dur și oarecum exigent.En: Maybe I've been too harsh and somewhat demanding."Ro: Ioana înclină capul ușor, ascultându-l cu atenție.En: Ioana tilted her head slightly, listening to him attentively.Ro: – Da, Mihai.En: "Yes, Mihai.Ro: A fost greu, mă simt debusolată.En: It's been hard, I feel disoriented.Ro: Dar mă ajuți când ești acolo să mă ghidezi, chiar dacă nu îmi convine întotdeauna.En: But you help me when you're there to guide me, even if I don't always like it."Ro: Ei au discutat îndelung, împărtășindu-și grijile și speranțele.En: They spoke at length, sharing their worries and hopes.Ro: Povestea lui Mihai despre familie și dorința lui de stabilitate îi aduse o oarecare liniște Ioanei.En: Mihai's story about family and his desire for stability brought Ioana a certain peace.Ro: Împreună, conveniseră la un mijloc de aur: Mihai promitea să îi acorde Ioanei mai multă libertate, iar Ioana își promitea să fie mai deschisă cu fratele ei despre ce simțea.En: Together, they agreed on a middle ground: Mihai promised to give Ioana more freedom, and Ioana promised to be more open with her brother about how she felt.Ro: În zilele ce au urmat, Mihai și Ioana au început să petreacă mai mult timp împreună.En: In the days that ...
まだレビューはありません