『From Winter's Chill to Artistic Thrill: João's Revival』のカバーアート

From Winter's Chill to Artistic Thrill: João's Revival

From Winter's Chill to Artistic Thrill: João's Revival

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Winter's Chill to Artistic Thrill: João's Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-31-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração do inverno, as ruas estreitas de Alfama estavam vibrantes com vida.En: In the heart of winter, the narrow streets of Alfama were vibrant with life.Pt: As festividades do Dia de São Vicente animavam o bairro.En: The festivities of Dia de São Vicente enlivened the neighborhood.Pt: Luzes coloridas pendiam sobre as vielas, e o cheiro de sardinhas assadas misturava-se com o som de guitarras portuguesas.En: Colored lights hung over the alleys, and the smell of grilled sardines mixed with the sound of Portuguese guitars.Pt: O Tejo brilhava ao fundo, refletindo as luzes da festa.En: The Tejo river shone in the background, reflecting the lights of the party.Pt: João, um jovem artista, estava parado no meio da multidão.En: João, a young artist, stood in the middle of the crowd.Pt: Ele sentia-se preso, incapaz de encontrar inspiração para pintar.En: He felt trapped, unable to find inspiration to paint.Pt: Nos últimos meses, um incómodo persistente — uma tosse incessante — afastava-o ainda mais do que mais amava fazer.En: In recent months, a persistent annoyance — an incessant cough — kept him further away from what he loved most to do.Pt: Ana, sua parceira, estava ao seu lado, preocupada, mas distante.En: Ana, his partner, was by his side, worried but distant.Pt: Ela sabia que algo mais do que a tosse afligia João.En: She knew that something more than the cough was troubling João.Pt: — Devias ir ao Carlos, ele pode ajudar — sugeriu Ana, enquanto segurava a mão de João.En: "You should go to Carlos, he can help," suggested Ana, while holding João's hand.Pt: João hesitou.En: João hesitated.Pt: Queria tanto imergir na alegria das festividades, mas a tosse insistente puxava-o para a realidade.En: He wanted so much to immerse himself in the joy of the festivities, but the insistent cough pulled him back to reality.Pt: Por fim, decidiu procurar o Dr. Carlos.En: Finally, he decided to seek out Dr. Carlos.Pt: Este era um médico conhecido no bairro, confiável e sempre disposto a ajudar.En: He was a well-known doctor in the neighborhood, trustworthy and always willing to help.Pt: No pequeno consultório de Carlos, decorado com lembranças do bairro, João explicou o seu problema.En: In the small office of Carlos, decorated with mementos from the neighborhood, João explained his problem.Pt: — Esta tosse teimosa não me deixa em paz.En: "This stubborn cough won't leave me in peace.Pt: Preciso voltar a pintar, a sentir-me vivo — confessou João, com frustração na voz.En: I need to go back to painting, to feel alive," confessed João, with frustration in his voice.Pt: Carlos, com um sorriso compreensivo, receitou-lhe um simples xarope natural e assegurou-lhe que, com cuidado e repouso, logo ficaria melhor.En: Carlos, with an understanding smile, prescribed him a simple natural syrup and assured him that, with care and rest, he'd soon be better.Pt: Ao sair do consultório, o som de uma música suave o atraiu.En: As he left the office, the sound of gentle music caught his attention.Pt: Numa esquina da rua, um velho músico tocava uma melodia envolvente com sua guitarra.En: On a corner of the street, an old musician was playing an engaging melody with his guitar.Pt: João parou.En: João stopped.Pt: Algo naquele som despertou em João uma chispa esquecida.En: Something in that sound sparked a forgotten spark in him.Pt: A melodia falava de saudade e esperança, trazendo à tona memórias e emoções.En: The melody spoke of longing and hope, bringing memories and emotions to the surface.Pt: Inspirado, João voltou para o meio da festa.En: Inspired, João returned to the heart of the party.Pt: As luzes, a música, o riso — tudo parecia mais vivo, mais vibrante.En: The lights, the music, the laughter — everything seemed more alive, more vibrant.Pt: Encontrou Ana, que o esperava com um sorriso.En: He found Ana, who was waiting for him with a smile.Pt: A tosse acalmava, e o tumulto interno de João começava a dissipar-se.En: The cough was calming, and João's internal turmoil began to dissipate.Pt: De volta a casa, com um caderno aberto à sua frente, João começou a desenhar.En: Back home, with an open notebook in front of him, João began to draw.Pt: Traços ganhavam vida no papel, movidos por uma nova energia.En: Strokes came to life on the paper, moved by a new energy.Pt: Sentiu-se renascer.En: He felt reborn.Pt: A voz suave de Ana trouxe-o de volta à realidade.En: Ana's soft voice brought him back to reality.Pt: — Estás melhor?En: "Are you feeling better?"Pt: — perguntou, ajoelhando-se a seu lado.En: she asked, kneeling beside him.Pt: — Sim, acho que realmente precisava disto — respondeu João, sorrindo para ela.En: "Yes, I think I really ...
まだレビューはありません