『From Market Stalls to Friendship: A Gift Beyond Price』のカバーアート

From Market Stalls to Friendship: A Gift Beyond Price

From Market Stalls to Friendship: A Gift Beyond Price

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Greek: From Market Stalls to Friendship: A Gift Beyond Price Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2026-01-31-08-38-20-el Story Transcript:El: Ο κρύος χειμωνιάτικος αέρας φυσάει μέσα από το Κοινοτικό Χωριό, σκίζοντας τα γκρίζα σύννεφα, αλλάζοντας σχήματα πάνω από την αγορά.En: The cold winter air blows through the Koinotiko Chorio, tearing the gray clouds apart, changing shapes above the market.El: Οι πάγκοι χρωματίζουν το τοπίο, γεμάτοι με τοπική παραγωγή και χειροποίητα έργα τέχνης.En: The stalls color the landscape, filled with local produce and handmade works of art.El: Η μυρωδιά από ψημένα κάστανα και φρέσκα λαχανικά γεμίζει τον αέρα.En: The scent of roasted chestnuts and fresh vegetables fills the air.El: Ο Κώστας περπατάει διστακτικά στο παζάρι.En: O Kostas walks hesitantly through the bazaar.El: Ψάχνει κάτι ιδιαίτερο για την αδελφή του που μόλις έπιασε καινούργια δουλειά.En: He is looking for something special for his sister, who just got a new job.El: Γύρω του, οι φωνές των εμπόρων αγωνίζονται για την προσοχή των περαστικών.En: Around him, the merchants' voices compete for the attention of passersby.El: Η πολυκοσμία τον ζαλίζει.En: The crowd makes him dizzy.El: Στο βάθος, φωτεινή σαν ήλιος, στέκεται η Έλενα.En: In the distance, bright as the sun, stands i Elena.El: Τα χέρια της επιδέξια φτιάχνουν χειροποίητα κοσμήματα.En: Her adept hands create handmade jewelry.El: Χαμογελαστή, χαιρετάει τους πελάτες.En: Smiling, she greets the customers.El: Ο Κώστας νιώθει ότι μπορεί να τη ρωτήσει.En: O Kostas feels he can ask her.El: Παραμερίζει την ανασφάλεια του και προχωράει προς το μέρος της.En: He sets aside his insecurity and moves towards her.El: «Καλημέρα,» λέει αβέβαια, αν και το χαμόγελό της τον καθησυχάζει.En: "Good morning," he says uncertainly, even though her smile reassures him.El: «Ψάχνω ένα δώρο για την αδερφή μου. Μήπως μπορείτε να με βοηθήσετε;»En: "I am looking for a gift for my sister. Can you help me?"El: Η Έλενα τον διακόπτει με κατανόηση.En: I Elena interrupts with understanding.El: «Φυσικά! Αυτή είναι η ειδικότητά μου.»En: "Of course! That's my specialty."El: Τον οδηγεί σε ένα μικρό πάγκο.En: She leads him to a small stall.El: Εκεί, ανάμεσα στα διάφορα αντικείμενα, ο Κώστας βλέπει ένα ξεχωριστό ημερολόγιο από ξύλο ελιάς.En: There, among the various items, o Kostas sees a unique olive wood diary.El: Το λείο ξύλο λάμπει απαλά κάτω από το αχνό φως της ημέρας.En: The smooth wood glows softly under the dim daylight.El: Οι λεπτομέρειες πάνω του είναι προσεκτικά χαραγμένες.En: The details on it are carefully engraved.El: «Είναι... είναι πραγματικά πανέμορφο,» λέει σιγανά.En: "It's... it's really beautiful," he says quietly.El: Η Έλενα χαμογελάει περήφανα.En: I Elena smiles proudly.El: «Ναι, είναι ένα έργο αγάπης. Το έφτιαξα με πολλή προσοχή και φροντίδα.»En: "Yes, it's a labor of love. I made it with a lot of care and attention."El: Ο Κώστας ξέρει ότι βρήκε το τέλειο δώρο.En: O Kostas knows he has found the perfect gift.El: Χωρίς να κοιτάξει το κόστος, αποφασίζει να το αγοράσει.En: Without looking at the cost, he decides to buy it.El: Υπάρχει κάτι ζεστό στη φωνή της Έλενας που του θυμίζει ότι αξίζει κάθε λεπτό.En: There is something warm in i Elena's voice that reminds him it's worth every penny.El: «Σας ευχαριστώ,» λέει ο Κώστας, και η φωνή του ακούγεται πιο δυνατή αυτή τη φορά.En: "Thank you," says o Kostas, and his voice sounds stronger this time.El: «Θα το πάρει και θα το αγαπήσει.»En: "She will receive it and love it."El: Καθώς πληρώνει, ο Κώστας και η Έλενα συζητούν ...
まだレビューはありません