『Winter's Whisper: Love and Nature in Lahemaa National Park』のカバーアート

Winter's Whisper: Love and Nature in Lahemaa National Park

Winter's Whisper: Love and Nature in Lahemaa National Park

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Estonian: Winter's Whisper: Love and Nature in Lahemaa National Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-28-08-38-19-et Story Transcript:Et: Lahemaa rahvuspark oli talvel nagu muinasjutt.En: Lahemaa National Park was like a fairy tale in the winter.Et: Lumevaip kattis maad, männimetsad ulatusid taevani, ja igal pool oli kuulda vaid sammude krudisemas lumes ning vaiksete lindude hääli.En: A blanket of snow covered the ground, pine forests reached up to the sky, and everywhere you could hear only the crunch of footsteps in the snow and the soft sounds of birds.Et: Maarja tuli Tallinnast, linna kärast eemale, otsima rahu ja vaikust.En: Maarja came from Tallinn, escaping the noise of the city to seek peace and quiet.Et: Ta seisis pargi sissepääsus, kui Kalev, tema sõber ja kolleeg, talle järele jõudis.En: She stood at the park entrance when Kalev, her friend and colleague, caught up with her.Et: „Miks me siin oleme, Maarja?En: "Why are we here, Maarja?"Et: “ uuris Kalev, pigem skeptiliselt kui huvitatult.En: Kalev asked, more skeptically than curiously.Et: Maarja naeratas ja selgitas: „Ma tahan tunnetada loodust.En: Maarja smiled and explained, "I want to connect with nature.Et: Ära muretse, see on lihtsalt lühike matk.En: Don't worry; it's just a short hike."Et: “Tõnu, pargi kohaliku metsavaht, kohtus nendega ja tervitas rahulikult.En: Tõnu, the park's local ranger, met them and greeted them calmly.Et: Ta juhatas nende grupi metsa teele, rääkides vaikselt metsa elanikest.En: He guided their group along the forest path, quietly talking about the forest's inhabitants.Et: Tõnu tundis, et Maarjal oli tõeline huvi tema jaganu vastu ning tema pilk oli imetlev.En: Tõnu sensed that Maarja had a genuine interest in what he shared, and her gaze was admiring.Et: Matka ajal jõudsid nad kohaleni, kus puudest kaugele oli näha lumine lagendik.En: During the hike, they reached a spot where a snowy clearing was visible far from the trees.Et: Seal jälgisid nad vaikides, kuidas põdra kari rahulikult kõndis lumel.En: There, they silently watched a herd of moose walking peacefully on the snow.Et: See hetk oli Maarja jaoks eriline.En: That moment was special for Maarja.Et: Talve päike peegeldus lumel ja Maarja tundis, et tema sisemine rahutus hakkas taanduma.En: The winter sun reflected on the snow, and Maarja felt her inner restlessness starting to fade.Et: „See on ilus,“ sosistas Maarja vaikselt.En: "It's beautiful," Maarja whispered softly.Et: Pärast matka jagasid Maarja ja Tõnu endise lummast jäänuna huvitavaid lugusid ja muljeid pargi ilu kohta.En: After the hike, Maarja and Tõnu, still enchanted by the experience, shared interesting stories and impressions about the park's beauty.Et: Kalev, algne skeptik, oli samuti vaikselt naeratamas.En: Kalev, the initial skeptic, was also quietly smiling.Et: Maarja otsustas oma viibimist pikendada.En: Maarja decided to extend her stay.Et: Ta tundis, et lõi sideme Tõnuga.En: She felt she had formed a connection with Tõnu.Et: Nad veetsid rohkem aega koos, avastades pargi peidetud aardeid.En: They spent more time together, discovering the park's hidden treasures.Et: Nende suhe kasvas aeglaselt, kuid kindlalt, ehitades üles vastastikusel usaldusel ja ühistel huvidel.En: Their relationship grew slowly but steadily, built on mutual trust and shared interests.Et: Maarja õppis usaldama oma instinkte ja avama end uutele suhetele.En: Maarja learned to trust her instincts and open herself to new relationships.Et: Tõnu leidis kindlust jagada oma maailma teistega.En: Tõnu found confidence in sharing his world with others.Et: Koos leidsid nad tasakaalu linnaelu ja looduse vahel.En: Together, they found a balance between city life and nature.Et: Lahemaa rahvuspargis kohtusid kaks hinge, kes mõlemad otsisid midagi enamat, ja nad leidsid selle üksteisest.En: In Lahemaa National Park, two souls looking for something more met and found it in each other. Vocabulary Words:fairy tale: muinasjuttblanket: lumevaipcrunch: kruidinescaped: põgenesentrance: sissepäässkeptically: skeptiliseltconnect: tunnetadaranger: metsavahtinhabitants: elanikestadmiring: imetlevgenuine: tõelineclearing: lagendikherd: karirestlessness: rahutusenchanted: lummastextend: pikendadaformed: lüüsidtreasures: aardedsteadily: kindlaltmutual: vastastikuselinstincts: instinkteconfidence: kindlustbalance: tasakaalpeered: pilktrusted: usaldamaguided: juhatasreflected: peegeldusquietly: vaikseltcolleague: kolleegmotions: liikumised
まだレビューはありません