『Frost and Friendship: Lessons from the Tuscan Vineyards』のカバーアート

Frost and Friendship: Lessons from the Tuscan Vineyards

Frost and Friendship: Lessons from the Tuscan Vineyards

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Italian: Frost and Friendship: Lessons from the Tuscan Vineyards Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-27-23-34-03-it Story Transcript:It: Il sole invernale si levava timido sulla collina toscana, avvolgendo il vigneto in una delicata nebbia che sembrava sussurrare antiche storie.En: The winter sun rose timidly over the collina toscana, enveloping the vineyard in a delicate mist that seemed to whisper ancient stories.It: Giovanni, Luca e Alessandra si trovavano al centro di questo paesaggio tranquillo, pronti per una giornata intensa di lavoro e scoperta.En: Giovanni, Luca, and Alessandra stood in the center of this tranquil landscape, ready for an intense day of work and discovery.It: Giovanni era eccitato.En: Giovanni was excited.It: Amava il vino con tutta l’anima e sognava di diventare un sommelier famoso.En: He loved wine with all his soul and dreamed of becoming a famous sommelier.It: Il suo cuore batteva forte mentre osservava Alessandra, la proprietaria del vigneto.En: His heart beat fast as he watched Alessandra, the owner of the vineyard.It: Lei era conosciuta nella regione per i suoi metodi di coltivazione biologica e i suoi vini erano molto apprezzati.En: She was known in the region for her organic cultivation methods, and her wines were highly appreciated.It: Lui voleva impressionarla e imparare i suoi segreti.En: He wanted to impress her and learn her secrets.It: Luca, al contrario, era lì solo per divertimento.En: Luca, on the other hand, was there just for fun.It: Non era un grande appassionato di vino, ma era sempre pronto per un'avventura con Giovanni.En: He wasn't a great wine enthusiast, but he was always up for an adventure with Giovanni.It: Mentre i due amici e Alessandra camminavano tra i filari, la giovane viticoltrice spiegava pazientemente l’importanza della potatura in inverno.En: As the two friends and Alessandra walked among the rows, the young winemaker patiently explained the importance of winter pruning.It: "È il periodo in cui prepariamo le viti per la primavera," disse Alessandra, esaminando una pianta.En: "It is the time when we prepare the vines for spring," said Alessandra, examining a plant.It: "Dobbiamo essere delicati ma precisi."En: "We must be delicate but precise."It: Giovanni ascoltava attentamente, ma la sua smania di sapere lo rese troppo entusiasta.En: Giovanni listened attentively, but his eagerness to learn made him too enthusiastic.It: Continuava a fare domande su fertilizzanti, metodi di fermentazione, mercati e altro ancora.En: He kept asking questions about fertilizers, fermentation methods, markets, and more.It: Alessandra sembrava seccata e, a un certo punto, si fermò e guardò Giovanni negli occhi.En: Alessandra seemed annoyed, and at one point, she stopped and looked Giovanni in the eyes.It: "Se sei qui solo per fare affari, hai sbagliato luogo," disse con fermezza.En: "If you're here just to do business, you're in the wrong place," she said firmly.It: "Questo è un lavoro di cuore."En: "This is a labor of the heart."It: Giovanni capì che per guadagnarsi la fiducia di Alessandra doveva fare di più che semplici domande.En: Giovanni understood that to earn Alessandra's trust, he had to do more than just ask questions.It: Decise di aiutare con la potatura.En: He decided to help with the pruning.It: Voleva dimostrare la sua dedizione con il lavoro manuale, sperando che il suo impegno parlasse più delle parole.En: He wanted to show his dedication through manual work, hoping his effort would speak louder than words.It: Mentre lavoravano, il tempo cambiò improvvisamente.En: As they worked, the weather changed suddenly.It: Un’ondata di gelo inaspettato avvolse il vigneto, minacciando di danneggiare le viti.En: An unexpected wave of frost enveloped the vineyard, threatening to damage the vines.It: Giovanni, senza esitare, si mise accanto ad Alessandra per proteggere le piante.En: Without hesitation, Giovanni stood beside Alessandra to protect the plants.It: I due lavoravano fianco a fianco cavando sacchi di paglia sui filari, stringendo le mani fredde ma determinate.En: The two worked side by side, covering the rows with straw bags, hands cold but determined.It: Luca, osservando i due, si accorse di qualcosa di diverso.En: Luca, observing the two, noticed something different.It: C’era una bellezza e una serenità nel dedicarsi a qualcosa di così profondo e autentico.En: There was a beauty and serenity in dedicating oneself to something so profound and authentic.It: Anche lui iniziò a sentirsi investito nel lavoro tra i vigneti.En: He too began to feel invested in the work among the vineyards.It: Dopo ore di lavoro sotto la luce del sole nascente, il peggio era passato.En: After hours of work under the newly rising sun, the worst was over.It: Le viti erano salve.En: The vines were safe.It: Giovanni, esausto ma soddisfatto, notò un cambiamento nello sguardo di ...
まだレビューはありません