『Navigating the Schwarzwald: A Winter’s Leap of Faith』のカバーアート

Navigating the Schwarzwald: A Winter’s Leap of Faith

Navigating the Schwarzwald: A Winter’s Leap of Faith

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - German: Navigating the Schwarzwald: A Winter’s Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-26-23-34-02-de Story Transcript:De: Der eisige Wind pfiff durch die Bäume des Schwarzwaldes.En: The icy wind whistled through the trees of the Schwarzwald.De: Die Schneedecke legte sich wie ein dicker Mantel über die Landschaft und verwandelte den Wald in eine traumhaft schöne, aber heimtückische Kulisse.En: The snow cover settled like a thick coat over the landscape, turning the forest into a breathtakingly beautiful but treacherous backdrop.De: Lukas, Annaliese und Franz standen am Beginn ihres Winterabenteuers.En: Lukas, Annaliese, and Franz stood at the beginning of their winter adventure.De: Ihre Atmung erzeugte kleine Wolken in der klaren, kalten Luft.En: Their breathing produced small clouds in the clear, cold air.De: „Hoffentlich finde ich den Weg,“ murmelte Lukas leise vor sich hin.En: "Hopefully, I'll find the way," murmured Lukas quietly to himself.De: Seine Hände zitterten ein wenig, aber es war unklar, ob vor Kälte oder Nervosität.En: His hands trembled a little, but it was unclear whether from cold or nervousness.De: Annaliese sprang vor Aufregung auf und ab.En: Annaliese jumped up and down with excitement.De: Ihr Lächeln leuchtete wie das schwache Sonnenlicht, das durch die Wolken brach.En: Her smile shone like the weak sunlight breaking through the clouds.De: Franz, mit sorgenvoller Miene, ging voraus.En: Franz, with a worried expression, led the way.De: Seine Schritte waren entschlossen, doch auch von Zweifel durchzogen.En: His steps were determined, yet laced with doubt.De: Als die drei auf den Pfad traten, der sich durch die majestätischen Tannen schlängelte, bemerkten sie bald, dass die gewohnten Wegmarkierungen unter Schnee verborgen waren.En: As the three stepped onto the path winding through the majestic firs, they soon noticed that the familiar markers were hidden under snow.De: Lukas blieb stehen, seine Augen scannten die Umgebung nach einem Anhaltspunkt.En: Lukas stopped, his eyes scanning the surroundings for a point of reference.De: Der Schnee fiel jetzt dichter, und der Pfad wurde immer schwerer zu erkennen.En: The snow was now falling more thickly, and the path became harder to discern.De: „Lukas, sollten wir nicht besser umkehren?“ fragte Franz unsicher.En: "Lukas, shouldn’t we turn back?" asked Franz uncertainly.De: Die Verantwortung drückte schwer auf seinen Schultern.En: The responsibility weighed heavily on his shoulders.De: Lukas atmete tief durch.En: Lukas took a deep breath.De: Sein Herz pochte in seiner Brust wie eine Trommel.En: His heart pounded in his chest like a drum.De: Er erinnerte sich an eine altes Sprichwort, das sein Großvater sagte: „Vertraue deinem Herzen, es kennt den Weg.“En: He remembered an old proverb his grandfather used to say: "Trust your heart; it knows the way."De: Mit neuer Entschlossenheit nickte Lukas.En: With renewed determination, Lukas nodded.De: „Nein“, sagte er.En: “No,” he said.De: „Ich kenne hier eine Abkürzung.En: “I know a shortcut here.De: Wir müssen diesem verborgenen Pfad folgen.“En: We have to follow this hidden path.”De: Annaliese warf ihm einen aufmunternden Blick zu.En: Annaliese gave him an encouraging look.De: „Ich vertraue dir,“ sagte sie.En: “I trust you,” she said.De: Franz zögerte noch einen Moment, doch dann folgte er Lukas.En: Franz hesitated for a moment, but then he followed Lukas.De: Der Weg, den Lukas wählte, war kaum sichtbar und vereist.En: The route Lukas chose was barely visible and icy.De: Überall ragten Äste hervor, die den Schneeflocken einen Tanzpartner boten.En: Branches protruded everywhere, offering the snowflakes a dance partner.De: Die Kälte biss unerbittlich in ihre Gesichter.En: The cold bit mercilessly at their faces.De: Jeden Schritt mussten sie mit Vorsicht setzen, doch Lukas spürte eine innere Kraft, die ihn leitete.En: Every step had to be taken with caution, yet Lukas felt an inner strength guiding him.De: Die Zeit schien stillzustehen.En: Time seemed to stand still.De: Der Schneesturm wurde schlimmer, als sie endlich auf eine kleine, versteckte Hütte stießen.En: The snowstorm worsened as they finally stumbled upon a small, hidden cabin.De: Lukas' Gesicht hellte sich auf.En: Lukas' face brightened.De: Ein unverhofftes Gefühl von Triumph durchströmte ihn.En: A sudden feeling of triumph coursed through him.De: „Hier können wir bleiben, bis das Wetter besser wird,“ erklärte er erleichtert.En: “We can stay here until the weather improves,” he explained with relief.De: Die Hütte bot Schutz vor dem wütenden Sturm.En: The cabin offered shelter from the raging storm.De: Drinnen fanden sie alte Decken, und bald schon knisterte ein wärmendes Feuer im Kamin.En: Inside, they found old blankets, and soon a warm fire crackled in the fireplace.De: Annaliese...
まだレビューはありません