『A Herbal Quest: Courage Beyond the Medieval Market』のカバーアート

A Herbal Quest: Courage Beyond the Medieval Market

A Herbal Quest: Courage Beyond the Medieval Market

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Dutch: A Herbal Quest: Courage Beyond the Medieval Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-19-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De zon gleed traag over de horizon en bedekte Brugge met een gouden gloed.En: The sun slowly glided over the horizon, casting a golden glow over Brugge.Nl: De Middeleeuwse kermis in het hart van het dorp was druk en levendig.En: The medieval fair in the heart of the village was busy and lively.Nl: De houten kraampjes stonden in rijen langs de keienstraten.En: Wooden stalls lined the cobblestone streets.Nl: Lantaarns goot een warme gloed over de gezichten van de mensen die wol gedrapeerd om hun schouders droegen tegen de winterkou.En: Lanterns cast a warm glow over the faces of people who wore wool draped over their shoulders against the winter cold.Nl: De geur van versgebakken brood en geroosterde kastanjes vulde de lucht.En: The smell of freshly baked bread and roasted chestnuts filled the air.Nl: Maar achter het feestelijke rumoer lag een donkere schaduw.En: Yet behind the festive bustle lay a dark shadow.Nl: Een mysterieuze ziekte verspreidde zich, en angst kon ontspruiten als onkruid tussen de kraampjes.En: A mysterious disease was spreading, and fear could spring up like weeds between the stalls.Nl: Mensen fluisterden, onzichtbare duizendpoten racend langs de muren van geruchten en vermoedens.En: People whispered, invisible centipedes racing along the walls of rumors and suspicions.Nl: In een hoek van de markt stond Maarten, een ervaren herbalist.En: In a corner of the market stood Maarten, an experienced herbalist.Nl: Hij keek naar de mensen, en gewaar was hun angsten.En: He watched the people, and was aware of their fears.Nl: Zijn geschoolde handen roerden langzaam in een ketel vol dampende kruiden.En: His skilled hands slowly stirred a cauldron full of steaming herbs.Nl: Hij dacht aan zijn schuldgevoel - de keer dat hij een geliefde had verloren omdat zijn kennis niet toereikend was.En: He thought of his guilt—the time he lost a loved one because his knowledge had been insufficient.Nl: Ditmaal zou hij niet falen.En: This time he would not fail.Nl: Naast hem stond Fenna.En: Beside him stood Fenna.Nl: Jong, met fonkelende ogen en vastberadenheid die straalde in haar houding.En: Young, with sparkling eyes and determination radiating in her posture.Nl: Ze was vastbesloten te bewijzen dat ze meer kon dan alleen een leerling zijn.En: She was determined to prove that she could be more than just an apprentice.Nl: Ze zou Maarten helpen en het dorp redden.En: She would help Maarten and save the village.Nl: De ziekte verspreidde zich snel.En: The disease spread quickly.Nl: Mensen werden onrustig en druk uitgeoefend op Maarten om een oplossing te vinden.En: People grew restless, pressuring Maarten to find a solution.Nl: Hij aarzelde, gevangen in zijn onzekerheden.En: He hesitated, trapped in his uncertainties.Nl: Maar Fenna was niet van plan te wachten.En: But Fenna was not planning to wait.Nl: Ze stelde voor dat ze samen verder de natuur in zouden trekken om een zeldzaam kruid te zoeken, verborgen in de wouden aan de rand van het dorp.En: She suggested they venture further into nature together to seek out a rare herb, hidden in the woods on the edge of the village.Nl: Maarten twijfelde, maar het vurige doorzettingsvermogen van Fenna overtuigde hem.En: Maarten doubted, but Fenna’s fiery perseverance convinced him.Nl: Ze vertrokken in de vroege ochtend, de kou snijdend door hun mantels terwijl ze de bossen introkken.En: They set off in the early morning, the cold cutting through their cloaks as they entered the forests.Nl: De bomen stonden als oude wachtposten, hun takken zwaar met rijp.En: The trees stood like ancient sentinels, their branches heavy with frost.Nl: Diep in het woud, vonden ze de plant die ze zochten.En: Deep in the woods, they found the plant they were looking for.Nl: Maar ze waren niet alleen.En: But they were not alone.Nl: De geesten van het bos, zeiden de legenden, beschermden het gebied.En: The legends said the spirits of the forest protected the area.Nl: Hun woede was voelbaar in de ijskoude wind die plotseling opstak.En: Their anger was palpable in the icy wind that suddenly rose.Nl: Maarten voelde zijn hart versnelden, het verleden in zijn geest als een spook.En: Maarten felt his heart quicken, the past in his mind like a specter.Nl: Maar Fenna was alert.En: But Fenna was alert.Nl: Toen een krachtige rukwind hun kant opkwam, bedacht ze snel een list.En: When a powerful gust of wind blew toward them, she quickly devised a trick.Nl: Ze gooide een handvol kruiden in de lucht, die oplichtten in de zon en verwarring zaaiden onder de geesten.En: She threw a handful of herbs into the air, which lit up in the sun and sowed confusion among the spirits.Nl: Met een laatste adem haalden ze de plant en haastten ze zich terug naar het dorp.En: With a final breath, they grabbed the plant ...
まだレビューはありません