『From Coats to Votes: An Irish Winter Tale of Empowerment』のカバーアート

From Coats to Votes: An Irish Winter Tale of Empowerment

From Coats to Votes: An Irish Winter Tale of Empowerment

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: From Coats to Votes: An Irish Winter Tale of Empowerment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-17-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí maidin fhuar gheimhridh ann sa bhaile beag Éireannach, agus tá Aoife ag siúl le Ronan agus Eamon i dtreo an polling place.En: It was a cold winter morning in the small Irish town, and Aoife was walking with Ronan and Eamon towards the polling place.Ga: Tá cóta te uirthi ach míchompordach, agus tá sí ag iarraidh ceann nua a fháil.En: She was wearing a warm but uncomfortable coat, and she wanted to get a new one.Ga: Táodh na soilse geimhridh ag lasadh ar na foirgnimh thart timpeall orthu, ag cur le háilleacht na sráide.En: The winter lights were shining on the buildings around them, adding to the beauty of the street.Ga: "Dia duit," a dúirt Ronan, ag béiceadh suas in aice léi.En: "Hello," said Ronan, shouting next to her.Ga: "An bhfuil tú cinnte faoi na cótaí sa siopa in aice an polling place?En: "Are you sure about the coats in the shop near the polling place?Ga: Tá siad deas!En: They are nice!"Ga: ""Tá.En: "Yes.Ga: Ní mór dom ceann a fháil inniu," ar seisean, agus bhí Aoife bádhite i smaointe eile.En: I must get one today," he said, and Aoife was lost in other thoughts.Ga: Cé gur theastaigh uaithi cóta a bhí faiseanta, bhí a cloch is mó ná an fheidhmiúlacht agus an teas a bhí á lorg aici.En: Although she wanted a fashionable coat, her main concern was the functionality and warmth she was seeking.Ga: Bhí Eamon ag caint faoina ghníomhaíochtaí sóisialta agus an tábhacht a bhaineann le vóta a chaitheamh.En: Eamon was talking about his social activities and the importance of casting a vote.Ga: "Caithfidh muid ár nguth a úsáid, Aoife," arsa Eamon.En: "We must use our voice, Aoife," said Eamon.Ga: "Níl rud uaigneach faoi, ach tá cumhacht ann.En: "There's nothing lonely about it, but there's power in it.Ga: Is féidir lenár vóta athrú a dhéanamh, ar a laghad sa phobal seo.En: Our vote can make a difference, at least in this community."Ga: "Bhrúigh na focail sin in intinn Aoife.En: Those words pressed on Aoife's mind.Ga: Cé go raibh sí ag iarraidh cóta, bhí sí buartha faoin deireadh a bheadh le teacht agus an imní uaithi faoin todhchaí.En: Even though she wanted a coat, she was worried about what the future would bring and her concerns about what was to come.Ga: Nuair a shroich siad an polling place, bhí an áit dubh le daoine.En: When they reached the polling place, the place was packed with people.Ga: Bhí an cos féirín ag an doras, agus d’fháiltigh na hoibrithe toghcháin roimh gach duine le croí mór.En: There was a cheerful atmosphere at the door, and the election workers warmly welcomed everyone.Ga: Thosaigh Aoife ag breathnú thart ar na siopaí.En: Aoife started looking around at the shops.Ga: Ag am seo, tharraing cóta amháin a haird.En: At this time, one coat caught her attention.Ga: Bhí sé te, compordach, agus go deimhin, bhí sé ar phraghas maith.En: It was warm, comfortable, and indeed, it was at a good price.Ga: Bhraith sí teas agus slándáil ag sreabhadh tríd.En: She felt warmth and security flowing through her.Ga: Gan a thuilleadh moille, bhain sí taitneamh as an taithí sin, agus thuirling sí isteach ós comhair thobhach thoghcháin.En: Without further delay, she enjoyed that experience, and she plunged in front of the voting booth.Ga: Chuir sí a vóta isteach le mothúcháin cumhachtacha de réir Eamon.En: She cast her vote with powerful emotions as Eamon had described.Ga: Bhraith sí go raibh sí ag cur lena pobail.En: She felt she was contributing to her community.Ga: Bhraith sí níos mó muiníne ann féin agus sa rogha a rinne sí.En: She felt more confident in herself and the choice she made.Ga: Bhí cinneadh Aoife, seachas cóta, níos doimhne ná mar a cheap sí.En: Aoife's decision, beyond just a coat, was deeper than she thought.Ga: Ag fágáil an polling place, archoill Aoife lámh Ronan.En: Leaving the polling place, Aoife grabbed Ronan's arm.Ga: "Go raibh maith agat," arsa sí, ag mothú teas na faidhbe aige.En: "Thank you," she said, feeling the warmth of his friendship.Ga: Bhraith sí go raibh sí ullamh don gheimhreadh, ní hamháin go fisiciúil ach go mothúchánach.En: She felt ready for the winter, not just physically but emotionally.Ga: Bhí Aoife tar éis dul tríd, níos láidre agus níos fearr ceangailte lena phobail ná riamh.En: Aoife had gone through it, stronger and better connected to her community than ever before.Ga: Thug ár dteideal guth di, agus chuir sí fáilte roimh a saol nua droim ar ais, eachtra agus spreagtha leis na cótaí atá le teacht faoi scáth na dtaobhach.En: The opportunity gave her a voice, and she welcomed her new life, full of adventure and aspiration with the upcoming coats under the shadow of the polling booth. Vocabulary Words:polling: ...
まだレビューはありません