『Bluffing in Casablanca: A Lesson in Honesty Over Poker』のカバーアート

Bluffing in Casablanca: A Lesson in Honesty Over Poker

Bluffing in Casablanca: A Lesson in Honesty Over Poker

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: Bluffing in Casablanca: A Lesson in Honesty Over Poker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-16-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في ليلة من ليالي الشتاء الباردة في كازابلانكا، حيث يحتفل الجميع بقدوم العام الجديد، اكتظ المقهى بالناس.En: On a cold winter night in Casablanca, where everyone was celebrating the arrival of the New Year, the café was crowded with people.Ar: يتحدثون ويضحكون وسط زينة السنة الجديدة البراقة والمزينة بألوان جميلة.En: They were talking and laughing amidst the bright New Year decorations, adorned with beautiful colors.Ar: وبجانب النافذة، حيث يمكن للبرد أن يتسلل عبر الزجاج، جلس زيد وليلى وعمر حول طاولة البوكر.En: Next to the window, where the cold could seep through the glass, Zaid, Layla, and Omar sat around a poker table.Ar: زيد كان شاباً واثقاً بنفسه، بل ومتفاخرًا أكثر مما ينبغي.En: Zaid was a confident young man, perhaps more boastful than he should be.Ar: ظن أنه يستطيع إقناع الجميع بأنه خبير في لعبة البوكر.En: He thought he could convince everyone that he was an expert in poker.Ar: لكن الحقيقة أنه لم يكن يعرف شيئًا عن قواعد اللعبة.En: But the truth was, he knew nothing about the rules of the game.Ar: بجانبه، جلست ليلى، محترفة البوكر المعروفة بمهاراتها العالية.En: Beside him sat Layla, a poker professional known for her high skills.Ar: تحب أن تزعج زيد قليلاً وتحرجه بابتسامة مرحة.En: She loved to tease Zaid a bit and embarrass him with a playful smile.Ar: عمر، صديق زيد الوفي، كان يحاول مساعدته من خلال الهمس ببعض النصائح له.En: Omar, Zaid's loyal friend, was trying to help him by whispering some advice.Ar: زيد أراد الفوز بأي ثمن، ليثبت للجميع أنه يستطيع التعامل مع البوكر بنفس جرأته وثقته.En: Zaid wanted to win at any cost, to prove to everyone that he could handle poker with the same audacity and confidence.Ar: بدأ زيد يلعب بقوة في كل يد، يراهن بالمزيد من قطع النقود بغية أن يعتقد الجميع أن أوراقه قوية.En: He started playing aggressively in every hand, betting more chips to make everyone think his cards were strong.Ar: ومع مرور الوقت، بدأت رقائقه تقل وتضعف ثقته.En: As time passed, his chips began to dwindle, and his confidence weakened.Ar: الجميع كانوا يراقبونه ويحاولون فك شفراته.En: Everyone was watching him, trying to decode his moves.Ar: ليلى كانت تعرف جيدًا أنه لا يعرف شيئًا عن اللعبة، لكنها استمتعت بالتحدي.En: Layla knew well that he knew nothing about the game, but she enjoyed the challenge.Ar: وفي اللحظة الحاسمة، قرر زيد أن يضع كل رقائقه في اللعبة، رغم أن أوراقه لم تكن جيدة.En: At the crucial moment, Zaid decided to put all his chips in the game, even though his cards were not good.Ar: أراد أن يخيف الآخرين ليسحبوا أيديهم.En: He wanted to scare the others into folding.Ar: نظر إلى ليلى، وهي تحيا بابتسامتها الهادئة.En: He looked at Layla, who greeted him with her calm smile.Ar: كان يتمنى في داخله أن تخاف وتنسحب.En: He wished internally that she would be frightened and fold.Ar: لكن ليلى، بذكائها المعتاد، قررت أن تكشف زيد.En: But Layla, with her usual wit, decided to call Zaid on his bluff.Ar: قالت بابتسامة: "أرى رهانك.En: She said with a smile, "I see your bet."Ar: " أظهرت أوراقها، وكانت قوية بما يكفي لتفوز.En: She revealed her cards, and they were strong enough to win.Ar: استسلم زيد، وأحنى رأسه بابتسامة خجولة.En: Zaid surrendered, bowing his head with a shy smile.Ar: "أعترف، لا أعرف شيئًا عن البوكر.En: "I admit, I know nothing about poker.Ar: لقد كنت أحاول فقط أن أبدو جيدًا.En: I was just trying to look good."Ar: "ضحك عمر وقال: "الأفضل أن تكون صادقًا مع نفسك ومع الآخرين، يا زيد.En: Omar laughed and said, "It's best to be honest with yourself and with others, Zaid."Ar: "وافق زيد برأسه وقرر أنه من الآن فصاعدًا سيحاول أن يكون أكثر صدقًا.En: Zaid nodded in agreement and decided that from now on, he would try to be more honest.Ar:...
まだレビューはありません