『Mystery in the Snow: Unraveling a Seoul Office Heist』のカバーアート

Mystery in the Snow: Unraveling a Seoul Office Heist

Mystery in the Snow: Unraveling a Seoul Office Heist

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Korean: Mystery in the Snow: Unraveling a Seoul Office Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-15-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 서울의 어느 겨울 아침, 만쥰은 사무실 창문 밖 하얗게 덮인 건물 지붕을 바라보며 커피를 마시고 있었습니다.En: One winter morning in Seoul, Manjun was drinking coffee while looking out the office window at the snow-covered rooftops.Ko: 조용한 아침이 좋았지만 오늘은 바빴습니다.En: He liked the quiet morning, but today he was busy.Ko: 오늘 오후, 중요한 회의가 있었고, 그 회의에서 발표할 중요한 문서가 그의 책상에 있어야 했습니다.En: There was an important meeting in the afternoon, and the crucial document he needed to present was supposed to be on his desk.Ko: 만쥰은 사무실로 돌아와 책상을 확인했습니다.En: Manjun returned to the office to check his desk.Ko: 하지만 중요한 문서가 없었습니다.En: However, the important document was missing.Ko: 그는 조금 당황했습니다.En: He felt a bit flustered.Ko: "설마 내가 어딘가에 두고 온 걸까?" 그는 속으로 중얼거렸습니다.En: "Could I have left it somewhere?" he muttered to himself.Ko: 주변을 둘러보니 다른 직원들은 다가오는 설날 준비로 분주했습니다.En: Looking around, he noticed other employees were busy preparing for the upcoming Seollal.Ko: 사무실에는 귤과 떡국 냄새가 가득하였습니다.En: The office was filled with the smell of tangerines and tteokguk.Ko: 그때, 그의 동료 수진이 다가왔습니다.En: Just then, his colleague Sujin approached him.Ko: "만쥰, 무슨 일이야? 얼굴이 안 좋아 보여," 그녀가 물었습니다.En: "What's wrong, Manjun? You don't look well," she asked.Ko: 만쥰은 한숨을 내쉬며 대답했습니다. "중요한 문서가 없어졌어.En: Manjun sighed and replied, "I've lost the important document.Ko: 오늘 오후 회의인데 큰일이야."En: It’s for this afternoon's meeting, and it’s a big problem."Ko: 수진은 눈을 반짝이며 말했습니다. "걱정 마, 내가 도와줄게.En: With a twinkle in her eye, Sujin said, "Don't worry, I'll help you.Ko: 소문으로는 누가 일부러 숨겼을 수도 있다고 하던데,En: I heard a rumor that someone might have hidden it on purpose.Ko: 같이 찾아보자." 수진의 말에 만쥰은 안도의 숨을 내쉬었습니다.En: Let's look for it together." Manjun breathed a sigh of relief at her words.Ko: 둘은 함께 사무실을 돌아다니며 직원들에게 조심히 물어보았습니다.En: The two of them walked around the office, carefully asking other employees.Ko: 그리고 사무실의 곳곳을 살펴봤습니다.En: They also checked various corners of the office.Ko: 그러던 중, 한 직원의 책상 서랍이 이상하게 잠겨 있는 것을 발견했습니다.En: In the process, they discovered that a drawer at one employee's desk was strangely locked.Ko: 수진이 조심스럽게 말했습니다. "여기 한번 열어볼까요?"En: Sujin cautiously suggested, "Shall we try opening this?"Ko: 자물쇠를 열고 보니, 그 서랍 안에 만쥰의 문서가 있었습니다.En: When they unlocked it, they found Manjun's document inside the drawer.Ko: 둘은 깜짝 놀랐습니다.En: They were both shocked.Ko: "이걸 누가 왜 여기에 숨긴 걸까?" 만쥰은 놀랍고도 화가 났습니다.En: "Who would hide it here, and why?" Manjun felt both surprised and angry.Ko: 시간이 얼마 남지 않았기에, 둘은 빠르게 문서를 가지고 회의실로 갔습니다.En: With little time remaining, they quickly grabbed the document and headed to the meeting room.Ko: 만쥰은 차분하게 발표를 준비하고, 여러 임원들 앞에서 침착하게 문서를 설명했습니다.En: Manjun calmly prepared for his presentation and explained the document confidently in front of several executives.Ko: 그의 발표는 성공적이었고, 모든 임원들이 칭찬해주셨습니다.En: His presentation was successful, and all the executives praised him.Ko: 회의가 끝난 후, 만쥰은 수진에게 고마움을 표했습니다.En: After the meeting, Manjun expressed his gratitude to Sujin.Ko: "네 도움이 없었으면 큰일 날 뻔했어.En: "If it weren't for your help, I would've been in big trouble.Ko: 정말 고마워." 수진은 웃으며 대답했습니다. "항상 팀워크가 중요하지."En: Thank you so much." Sujin smiled and replied, "Teamwork is always important."Ko: 그날, 만쥰은 혼자 일하기보다 동료의 도움과 협력이 얼마나 중요한지 배웠습니다.En: That day, Manjun learned how crucial the assistance and cooperation of colleagues could be, rather than working alone.Ko: 수진과의 우정은 더욱 깊어졌고, 그들은 앞으로 더욱 끈끈한 팀이 되기로 ...
まだレビューはありません