『Finding Flight: Friendship in a Snowbound Airport』のカバーアート

Finding Flight: Friendship in a Snowbound Airport

Finding Flight: Friendship in a Snowbound Airport

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Czech: Finding Flight: Friendship in a Snowbound Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-13-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Na letišti Václava Havla, v zamlžených zimních dnech, se stříbrné letadla nedočkavě chystají vzlétnout.En: At Václav Havel airport, in the foggy winter days, the silver planes are eagerly preparing to take off.Cs: Dlouhé čáry pasažérů, točené jako hadi, čekají na svůj osud.En: Long lines of passengers, coiled like serpents, await their fate.Cs: Sněhová bouře zuří venku.En: A snowstorm rages outside.Cs: Lidé se ošívají v přeplněných čekacích halách.En: People fidget in crowded waiting halls.Cs: Všude je vůně kávy a slyšet ozvěny reproduktorů.En: Everywhere is the smell of coffee and the echoes of loudspeakers.Cs: Tereza stojí u okna, pozoruje sníh, který něžně dopadá na křídla letadel.En: Tereza stands by the window, watching the snow gently land on the wings of the airplanes.Cs: Je po obchodní cestě, unavená a chce se jen dostat domů.En: She is on a business trip, tired and just wants to get home.Cs: Touží být se svou rodinou na důležité události.En: She longs to be with her family for an important event.Cs: Její let je zrušen.En: Her flight is canceled.Cs: Srdce jí tluče rychle, jak zjišťuje, že alternativy ubývají.En: Her heart races as she realizes that alternatives are dwindling.Cs: Vedle ní sedí Jakub, mladý muž, který zoufale prohledává svůj mobil.En: Jakub, a young man, sits next to her, desperately searching his mobile.Cs: "Všechno je přebukované," slyší Tereza, jak mumlá.En: "Everything is overbooked," Tereza hears him mutter.Cs: Tereza se podívá na display, vidí, jak jsou všechny další lety obsazeny.En: Tereza looks at the display, seeing all subsequent flights are fully booked.Cs: Na druhé straně terminálu sedí Anna, matka s dvěma dětmi.En: On the other side of the terminal sits Anna, a mother with two children.Cs: Děti si hrají na podlaze, kreslí na papír co mají po ruce.En: The children play on the floor, drawing on whatever paper they have at hand.Cs: Anna vypadá vyčerpaně.En: Anna looks exhausted.Cs: Tereza k ní přistoupí a nabídne pomoc.En: Tereza approaches her and offers help.Cs: Důležité události teď nezdají se tak naléhavé, když vidí Annin osud.En: Important events now don't seem so pressing when she sees Anna's predicament.Cs: Čekací haly ožívají hlasy nových známých.En: The waiting halls are coming to life with the voices of newfound acquaintances.Cs: Tereza nachází, že čas letí, když pomáhá ostatním.En: Tereza finds that time flies when she is helping others.Cs: Spolu s Jakubem, Annou a několika dalšími cestujícími tvoří malou skupinku.En: Together with Jakub, Anna, and several other passengers, they form a small group.Cs: Vyměňují si příběhy, smích a trochu jídla.En: They share stories, laughter, and a bit of food.Cs: I když sníh stále padá, atmosféra je teplejší.En: Even though snow is still falling, the atmosphere is warmer.Cs: Z amplionů dál zní hlášení o dalších zrušeních.En: Announcements about further cancellations continue over the loudspeakers.Cs: Tereze však už to tak nevadí jako na začátku.En: However, Tereza doesn't mind as much as she did initially.Cs: Rozhodla se, že i když cesty domů jsou zablokované, přesto je možnost se cítit doma.En: She has decided that even though the paths home are blocked, there is still a way to feel at home.Cs: Bouře nakonec ustává.En: The storm eventually subsides.Cs: Letiště jí dává lekce, které nečekala.En: The airport gives her lessons she didn't expect.Cs: Naučila se přijmout nejistotu a ocenit lidskost.En: She learned to embrace uncertainty and appreciate humanity.Cs: Vážně potřásený den mění se v příležitost navázat přátelství.En: A seeming day of trials turns into an opportunity to form friendships.Cs: Když let konečně vzlétne, Tereza ví, že i když byla situace těžká, nalezla v ní krásu lidských spojení.En: When the flight finally takes off, Tereza knows that even though the situation was tough, she found beauty in human connections.Cs: Letí domů, ale v její mysli je teď více než jen sněhová bílost zpoza okna.En: She flies home, but in her mind is now more than just the snowy whiteness beyond the window.Cs: Je to teplo sdílených chvil.En: It’s the warmth of shared moments.Cs: A letiště, zaprášené bílým přívěsem zimy, zůstane v jejích vzpomínkách ne jako místo ztracené, ale jako místo nalezené spolu.En: And the airport, dusted with a white winter trail, will remain in her memories not as a place lost, but as a place found together. Vocabulary Words:foggy: zamlženýchsilver: stříbrnéeagerly: nedočkavěcoiled: točenéserpents: hadifidget: ošívajíalternatives: ...
まだレビューはありません