『Jarek's Whirlwind Adventure: Santa-Bunny Takes Praha』のカバーアート

Jarek's Whirlwind Adventure: Santa-Bunny Takes Praha

Jarek's Whirlwind Adventure: Santa-Bunny Takes Praha

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Czech: Jarek's Whirlwind Adventure: Santa-Bunny Takes Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-11-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: Jarek seděl ve své malé kanceláři v Praze, ve společném prostoru pro nezávislé pracovníky.En: Jarek sat in his small office in Praha, in a shared space for freelancers.Cs: Vůně čerstvé kávy byla všude kolem a venku padal jemný sníh.En: The scent of fresh coffee was all around, and outside, a gentle snow was falling.Cs: Byla zima a po Vánocích panovalo poklidné období.En: It was winter, and after Christmas, a peaceful period prevailed.Cs: Jarek byl nezávislý pracovník, kdo se snažil po svátcích vydělat co nejvíce peněz.En: Jarek was a freelancer trying to earn as much money as possible after the holidays.Cs: Jednoho dne Jarek dostal telefonát.En: One day, Jarek received a phone call.Cs: Dva klienti potřebovali jeho služby.En: Two clients needed his services.Cs: Jeden ho chtěl jako Santa Clause na dětskou party a druhý jako Velikonočního zajíčka na marketingové akci.En: One wanted him as Santa Claus for a children's party, and the other as the Easter Bunny for a marketing event.Cs: Jarek si, plný nadšení, zapsal obě schůzky, aniž by se podíval na čas.En: Filled with enthusiasm, Jarek scheduled both meetings without checking the time.Cs: Bohužel, zjistil, že obě akce jsou ve stejnou dobu na opačných koncích města.En: Unfortunately, he discovered that both events were at the same time on opposite sides of the city.Cs: Jarek cítil, že se do toho zamotal.En: Jarek felt tangled in his commitments.Cs: Měl jen jeden improvizovaný kostým, který mohl sloužit buď jako kostým Santy, nebo zajíčka – stačilo jen přidat nebo vyměnit některé doplňky.En: He had only one improvised costume that could serve either as a Santa costume or a bunny by simply adding or swapping some accessories.Cs: Odpoledne začala jeho mise.En: In the afternoon, his mission began.Cs: Zabalil si červený kabát, bílou čapku, umělou vousy, ale i králičí uši a chlupatý ocas.En: He packed a red coat, a white hat, fake beard, but also rabbit ears and a fluffy tail.Cs: První byla na řadě dětská party.En: First up was the children's party.Cs: Jarek dorazil v červeném plášti se santovským vánočním pytlem.En: Jarek arrived in a red cloak with a Santa-like Christmas sack.Cs: Děti byly nadšené a Jarek rozdal skromné dárky.En: The children were delighted, and Jarek handed out modest gifts.Cs: Poté v běhu naskočil na tramvaj, před očima měnil kostým.En: Then he jumped onto a tram, changing his costume on the way.Cs: Přidal králičí uši a ocas.En: He added rabbit ears and a tail.Cs: Vystoupil blíž k marketingové akci, kde ho čekala trochu starší klientela.En: He got off closer to the marketing event, where a slightly older clientele awaited him.Cs: Avšak jeho vzhled působil spíš jako kombinace Santa Clause a Velikonočního zajíce.En: However, his appearance seemed more like a combination of Santa Claus and the Easter Bunny.Cs: Když spěchal po ulici, pozornost přitáhla kameru zpravodajů místní televize.En: As he hurried down the street, he caught the attention of a local TV news camera.Cs: Situace, kdy Santa-Zajíc běhá po Praze, byla tak výjimečná, že zpráva byla vysílána živě.En: The sight of a Santa-Bunny running through Praha was so unusual that the report was broadcast live.Cs: Jarek se smál nervozitou, ale rychle si uvědomil, že se stal malou místní senzací.En: Jarek laughed nervously but quickly realized he had become a small local sensation.Cs: Na konci dne, po úspěšném dokončení obou úkolů, se vrátil domů unavený, ale spokojený.En: At the end of the day, after successfully completing both tasks, he returned home tired but satisfied.Cs: Díky nečekanému vystoupení na televizi se ozvalo několik dalších klientů s nabídkami.En: Thanks to the unexpected TV appearance, several other clients reached out with offers.Cs: Jarek si uvědomil, že i takto chaotický den může přinést neočekávané příležitosti.En: Jarek realized that even such a chaotic day could bring unexpected opportunities.Cs: Naučil se lépe plánovat své úkoly a přijal skutečnost, že freelance život je nepředvídatelný, ale to je právě to, co ho dělá zajímavým.En: He learned to plan his tasks better and accepted the fact that freelance life is unpredictable, but that's what makes it interesting.Cs: A tak, mezi sněhovými vločkami padajícími na úzké pražské uličky, se Jarek vydal domů s úsměvem na tváři a vědomím, že jeho dobrodružství na volné noze teprve začíná.En: And so, among the snowflakes falling over the narrow Prague streets, Jarek headed home with a smile on his face, knowing that his freelance adventure was just beginning. Vocabulary Words:freelancer: ...
まだレビューはありません