『Beyond the Skyline: A Tale of Creativity and Connection』のカバーアート

Beyond the Skyline: A Tale of Creativity and Connection

Beyond the Skyline: A Tale of Creativity and Connection

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Beyond the Skyline: A Tale of Creativity and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-09-23-34-02-th Story Transcript:Th: กลางเดือนมกรา ศูนย์กลางของกรุงเทพเต็มไปด้วยสีสันของปีใหม่ที่เพิ่งผ่านพ้นไปEn: In the middle of January, the heart of Bangkok was filled with the colors of the New Year that had just passed.Th: แต่ความพลุ่งพล่านนั้นกลับสงบลงในยามเย็นที่เขตธุรกิจใหญ่En: However, the bustling energy calmed down in the evening at the major business district.Th: บนชั้นสูงของตึกคอนโดหรู ตรงนั้นคือบาร์ลอยฟ้าที่มีชื่อเสียง ที่ซึ่งผู้คนทั้งหลายมานั่งชมหวิวทิวทัศน์เมืองหลวงEn: On the high floor of a luxurious condo building, there was a famous rooftop bar where people came to admire the stunning view of the capital city.Th: นิรันดร์ นั่งอยู่ที่มุมหนึ่งของบาร์ เขามองออกไปที่ถนนที่เต็มไปด้วยแสงไฟด้านล่างEn: Niran sat in one corner of the bar, looking down at the street illuminated by lights below.Th: ใจของเขาระเหี่ยวเหนื่องอีกครั้งEn: His heart was faintly restless once again.Th: เขาคือสถาปนิกฝีมือดี แต่ความรู้สึกกลับตีบตันไม่รู้ท่าว่าจะเอาชนะไปได้อย่างไรEn: He was a skilled architect, but he felt stuck without knowing how to overcome it.Th: วันนี้เขาตั้งใจมางานเลี้ยงวันเกิดของสมชาย เพื่อนสนิทที่เขารักและเคารพ แม้ในใจรู้สึกไม่ค่อยอยากมาสักเท่าไรEn: Today, he decided to attend Somchai's birthday party, a beloved and respected close friend, even though he wasn't particularly eager to come.Th: ลิลา มาถึงบาร์ด้วยอารมณ์เปิดเผยสดใสEn: Lila arrived at the bar with an open and cheerful attitude.Th: เธอคือช่างภาพที่มีความสามารถในการจับภาพความงามของช่วงเวลา แต่มักรู้สึกว่าตนไม่ได้สัมผัสกับคนในภาพอย่างแท้จริงEn: She was a photographer with the ability to capture the beauty of moments, but often felt she didn't truly connect with the people in her pictures.Th: เธอตัดสินใจละเลิกกล้องถ่ายรูปไว้ที่บ้านในวันนี้ เพื่อพยายามตั้งใจฟังและเปิดรับเรื่องราวที่อยู่รอบตัวEn: She decided to leave her camera at home today to focus on listening and opening up to the stories around her.Th: เมื่อสองคนพบกันที่โต๊ะบาร์ ใกล้บริเวณที่จัดงานสำหรับสมชาย พวกเขาเริ่มพูดคุยEn: When the two met at the bar table, near the area arranged for Somchai's party, they began talking.Th: นิรันดร์ไม่เคยคิดเลยว่าเขาจะเปิดอกพูดคุยเกี่ยวกับความท้อแท้ของตนกับหญิงสาวที่เพิ่งพบEn: Niran never thought he would open up about his despair to a woman he had just met.Th: ลิลาฟังอย่างตั้งใจEn: Lila listened intently.Th: เมื่อถึงจังหวะหนึ่ง เธอได้บอกเล่าถึงความรู้สึกที่เธอต้องการเชื่อมโยงกับโลกที่อยู่ข้างหน้า ไม่ใช่แค่ผ่านเลนส์กล้องEn: At one point, she shared her feeling of wanting to connect with the world in front of her, not just through the camera lens.Th: "เราอยากจะสร้างอะไรบางอย่าง ...
まだレビューはありません