『Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck』のカバーアート

Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck

Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Dutch: Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-09-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winterwind sneed als een mes over het Skydeck van de Rotterdam Euromast.En: The winter wind cut like a knife across the Skydeck of the Rotterdam Euromast.Nl: Sander, Maarten en Femke stonden dicht bij elkaar, hun gezichten rood van de kou.En: Sander, Maarten, and Femke stood close together, their faces red from the cold.Nl: De stad onder hen lag te glinsteren in een dunne laag sneeuw.En: The city below them shimmered under a thin layer of snow.Nl: De lucht was zo helder dat je de haven in de verte kon zien liggen.En: The air was so clear that you could see the harbor lying in the distance.Nl: "Ik ga winnen," zei Sander koppig, zijn ogen gevuld met vastberadenheid.En: "I'm going to win," said Sander stubbornly, his eyes filled with determination.Nl: "Niemand kan mij verslaan in een warme chocolademelk-drinkwedstrijd!"En: "No one can beat me in a hot chocolate drinking contest!"Nl: Maarten lachte en maakte een grap om de sfeer te verlichten.En: Maarten laughed and made a joke to lighten the mood.Nl: "Misschien winnen we wel een prijs voor de snelst bevroren chocolademelk!"En: "Maybe we'll win a prize for the fastest frozen hot chocolate!"Nl: Femke, met haar gebruikelijke praktische blik, keek naar haar beker waarin het schuim al begon te kristalliseren.En: Femke, with her usual practical outlook, looked at her cup where the foam was already beginning to crystalize.Nl: "Misschien moeten we het idee van de wedstrijd laten varen en gewoon genieten."En: "Maybe we should abandon the contest idea and just enjoy it."Nl: Maar Sander schudde zijn hoofd, vastberaden.En: But Sander shook his head, determined.Nl: Hij rommelde in zijn jaszak en haalde een kleine handwarmer tevoorschijn.En: He rummaged in his jacket pocket and pulled out a small hand warmer.Nl: "Kijk, ik heb dit meegenomen.En: "Look, I brought this.Nl: Hiermee verwarm ik mijn beker.En: I'll use it to warm my cup.Nl: Dan kan ik winnen."En: Then I can win."Nl: Femke fronste haar wenkbrauwen.En: Femke furrowed her brow.Nl: "Ik weet niet of dat een goed idee is, Sander.En: "I don't know if that's a good idea, Sander.Nl: Misschien is het gevaarlijk."En: It might be dangerous."Nl: Sander luisterde niet.En: Sander didn't listen.Nl: Hij plaatste zijn beker boven de handwarmer, in de hoop de warme chocolademelk te ontdooien.En: He placed his cup above the hand warmer, hoping to thaw the hot chocolate.Nl: Langzaam werd de chocolademelk weer vloeibaar.En: Slowly, the chocolate became liquid again.Nl: Maar precies op dat moment gebeurde het: Sander verloor zijn grip en de beker kantelde.En: But just at that moment, it happened: Sander lost his grip, and the cup tilted.Nl: Een stroom van warme chocolademelk gleed over het dek, terwijl Sander een poging deed het te vangen.En: A stream of hot chocolate glided across the deck, while Sander made an attempt to catch it.Nl: Het hele tafereel was als in slow motion, en Maarten barstte in lachen uit.En: The whole scene was like in slow motion, and Maarten burst into laughter.Nl: "Nou Sander, dit was zeker de meest spectaculaire chocolademelk-slip."En: "Well Sander, that was certainly the most spectacular hot chocolate slip."Nl: Femke lachte mee.En: Femke laughed along.Nl: "Geen winnaar vandaag, maar wel een goede herinnering."En: "No winner today, but a good memory nonetheless."Nl: Sander stond op, zijn gezicht nog steeds rood, maar nu van de lach.En: Sander stood up, his face still red, but now from laughter.Nl: "Oké, oké, jullie hebben gelijk.En: "Okay, okay, you're right.Nl: Het gaat niet om winnen.En: It's not about winning.Nl: Het gaat om plezier maken met vrienden."En: It's about having fun with friends."Nl: Ze besloten om de wedstrijd te vergeten en in plaats daarvan een foto te maken.En: They decided to forget about the contest and instead take a photo.Nl: Ze stonden naast elkaar, met de bevroren chocolademelk in hun handen, en glimlachten breed.En: They stood side by side, with the frozen hot chocolate in their hands, and smiled broadly.Nl: De skyline van Rotterdam strekte zich uit achter hen, als een schilderij van ijs en lucht.En: The Rotterdam skyline stretched out behind them, like a painting of ice and sky.Nl: Die foto, gevangen in een moment van vriendschap en plezier, zou altijd een herinnering blijven aan die koude dag op de Euromast.En: That photo, captured in a moment of friendship and joy, would always be a memory of that cold day on the Euromast.Nl: Sander, Maarten en Femke lachten terwijl de zon langzaam onderging, de lucht in vlammen van oranje en roze doopte.En: Sander, Maarten, and Femke laughed as the sun slowly set, dipping the sky in flames of orange and pink.Nl: Het was de perfecte afsluiting van een dag vol verrassingen en een les in de waarde van samen zijn.En: It was the ...
まだレビューはありません