『New Beginnings: A Family Reunites Under Galata's Lights』のカバーアート

New Beginnings: A Family Reunites Under Galata's Lights

New Beginnings: A Family Reunites Under Galata's Lights

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Turkish: New Beginnings: A Family Reunites Under Galata's Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-09-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Emre, eski yılların yükünü omuzlarında taşıyarak Galata Kulesi'ne doğru yürüdü.En: Emre, carrying the weight of past years on his shoulders, walked towards the Galata Kulesi.Tr: Kış rüzgarı sert, ama umut doluydu.En: The winter wind was harsh, yet full of hope.Tr: Yıllardır görmediği kardeşleri Leyla ve Selim'i bekliyordu.En: He was waiting for his siblings Leyla and Selim, whom he hadn't seen for years.Tr: Yeni Yıl arifesi, herkesi yeniden bir araya getirmek için mükemmel bir zaman gibi görünüyordu.En: New Year's Eve seemed like the perfect time to bring everyone together again.Tr: Emre, kapıda durdu ve İstanbul'un büyüleyici manzarasına daldı.En: Emre stopped at the door and immersed himself in the mesmerizing view of İstanbul.Tr: Tarihi Galata Kulesi'nin eteklerinde, geçmişin yaraları ve İstanbul'un güzelliği birbirine karıştı.En: At the foot of the historic Galata Kulesi, the wounds of the past and the beauty of İstanbul intertwined.Tr: İçindeki umut, kentin ışıkları kadar parlıyordu.En: The hope within him shone as brightly as the city's lights.Tr: Elinde, Leyla ve Selim'e gönderdiği o mektup vardı.En: In his hand was the letter he sent to Leyla and Selim.Tr: Onlardan bir cevap almayı bile ummamıştı, ama işte oradaydı.En: He hadn't even hoped for a response from them, but there he was.Tr: Kısa süre sonra Leyla ve Selim yanına geldi.En: Soon, Leyla and Selim joined him.Tr: İlk anlar garipti.En: The initial moments were awkward.Tr: Aralarındaki sessizlik soğuk rüzgar kadar keskin.En: The silence between them was as sharp as the cold wind.Tr: Leyla tereddütle, "Emre, neden şimdi?" diye sordu.En: Leyla hesitantly asked, "Emre, why now?"Tr: Emre derin bir nefes aldı.En: Emre took a deep breath.Tr: "Çünkü aile önemli. Geçmişteki hatalarımızı düzeltmek istiyorum. Yeni bir başlangıç," dedi.En: "Because family is important. I want to correct the mistakes of the past. A new beginning," he said.Tr: Selim, ciddiyetle, "Geçmişi geride bırakmak kolay değil," dedi.En: Selim, with seriousness, said, "It's not easy to leave the past behind."Tr: Emre, kardeşinin gözlerindeki kırgınlığı gördü ve anladı.En: Emre saw the hurt in his brother's eyes and understood.Tr: Ama oradaki bir ışık da fark etti - özlem ve aidiyet.En: But he also noticed a light there—a longing and a sense of belonging.Tr: Havai fişekler geceyi aydınlatmaya başladığında, duygular daha da belirgin hale geldi.En: As fireworks began to light up the night, their emotions became even more apparent.Tr: Uzun zamandır bastırılmış incinmeler su yüzüne çıktı.En: Long-suppressed hurts surfaced.Tr: Üçü de eski tartışmalardan bahsetti.En: All three spoke of old arguments.Tr: Bilinmez ve yaralayıcı sözler yüzleşti.En: Unknown and hurtful words were confronted.Tr: Ama her itiraf ardından affetme sözü geldi.En: But each confession was followed by a promise of forgiveness.Tr: Sonunda Leyla hafifçe gülümsedi ve "Geçmişi değiştiremeyiz, ama geleceğimizi biz belirleriz," dedi.En: Finally, Leyla smiled slightly and said, "We can't change the past, but we can determine our future."Tr: Bu sözlerle, kardeşler yavaşça birbirlerine döndüler.En: With these words, the siblings slowly turned to one another.Tr: İhtiyatlı ama samimi bir sarılma, çatlayan bağların yeniden örülmesi için ilk adım oldu.En: A cautious yet sincere hug was the first step in weaving the fractured bonds back together.Tr: Emre, kuleden aşağıya bakarken özgürlüğü hissetti.En: Emre, looking down from the tower, felt a sense of freedom.Tr: İlişkilerdeki kırılganlığın ve samimiyetin önemini kavramıştı.En: He had come to understand the importance of fragility and sincerity in relationships.Tr: Artık yeni yıl, yeni başlangıçlar ve yenilenmiş bir aile bağları ile karşılarına çıkıyordu.En: Now, a new year, new beginnings, and renewed family ties lay ahead of them.Tr: Her şey çözülmedi, ama birlikte ilerlemek için kararlıydılar.En: Not everything was resolved, but they were determined to move forward together.Tr: Tek bir gece, üç hayatı bu kadar değiştirebilir miydi?En: Could a single night change three lives this much?Tr: Galata'nın ışıkları kadar parlak bu umut, hepsine yetecek kadar güçlüydü.En: This hope, as bright as the lights of Galata, was strong enough for all of them. Vocabulary Words:carrying: taşıyarakweight: yükharsh: sertimmersed: daldımesmerizing: büyüleyiciintertwined: karıştıresponse: cevapawkward: gariphesitantly: tereddütlecorrect: düzeltmekmistakes: hatalarseriousness: ciddiyethurt: kırgınlıklonging: özlememotions: duygularsuppressed: bastırılmışconfronted:...
まだレビューはありません