『Snowstorm Confessions: A Tearoom Love Story』のカバーアート

Snowstorm Confessions: A Tearoom Love Story

Snowstorm Confessions: A Tearoom Love Story

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Romanian: Snowstorm Confessions: A Tearoom Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-06-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Ninsoarea cadea liniștit peste străzile înguste ale orașului, acoperind pământul cu un strat alb și pufos.En: The snow was falling gently over the narrow streets of the city, covering the ground with a white, fluffy layer.Ro: Înăuntru, ceainăria tradițională "Casa Ceaiului de Iarnă" era oază de căldură și liniște.En: Inside, the traditional tearoom "Casa Ceaiului de Iarnă" was an oasis of warmth and peace.Ro: Luminile calde păreau să vorbească despre serile lungi de iarnă și aromele bogate de ceai de scorțișoară și ghimbir îmbrățișau pe oricine intra.En: The warm lights seemed to speak of long winter evenings, and the rich aromas of cinnamon and ginger tea embraced anyone who entered.Ro: Într-un colț al ceainăriei, lângă o fereastră mare, stătea Ștefan.En: In a corner of the tearoom, near a large window, sat Ștefan.Ro: Era student la universitate, dar venise acasă de sărbători.En: He was a university student, but he had come home for the holidays.Ro: Era momentul îndelung așteptat, să fie din nou alături de familie și prieteni.En: It was the long-awaited moment to be together again with family and friends.Ro: Ștefan avea gândurile sale, frământat de îndoieli despre viitor.En: Ștefan carried his own thoughts, troubled by doubts about the future.Ro: O privea pe Anca, prietena sa din copilărie, și simțea cum inima îi bătea mai tare.En: He watched Anca, his childhood friend, and felt his heart beat faster.Ro: În secret, avea sentimente pentru ea, dar nu găsise niciodată curajul să-i spună.En: Secretly, he harbored feelings for her, but he never found the courage to tell her.Ro: Alături de ei era Mihai, un prieten vechi și de încredere.En: Beside them was Mihai, an old and trustworthy friend.Ro: Fiecare dintre ei sorbea cu plăcere din ceaiul cald, discutând despre planuri și vise pentru noul an.En: Each of them sipped with pleasure from their hot tea, discussing plans and dreams for the new year.Ro: Declanșarea viscolului i-a luat prin surprindere.En: The sudden onset of the blizzard took them by surprise.Ro: Vântul suiera pe la uși, iar personalul a anunțat că ceainăria va rămâne închisă până când vremea se va liniști.En: The wind was whistling around the doors, and the staff announced that the tearoom would remain closed until the weather calmed down.Ro: Închise într-o lume de basm pe timp de iarnă, timpul părea să se oprească.En: Enclosed in a fairytale world during winter, time seemed to stand still.Ro: Ștefan știa că acesta este momentul lui.En: Ștefan knew this was his moment.Ro: "Trebuie să vorbesc cu Anca," și-a zis el.En: "I have to talk to Anca," he told himself.Ro: Dar se confrunta și cu o altă dilemă - incertitudinea despre ce va face după ce va absolvi.En: But he was also facing another dilemma—the uncertainty of what he would do after graduating.Ro: Totul părea complicat, iar gândurile lui se învârteau fără încetare.En: Everything seemed complicated, and his thoughts were swirling endlessly.Ro: Cu inima bătând tare, l-a tras pe Mihai deoparte.En: With his heart pounding, he pulled Mihai aside.Ro: "Poți să mă asculți?En: "Can you listen to me?"Ro: " l-a întrebat el.En: he asked.Ro: Și-a vărsat sufletul, mărturisindu-i prietenului său despre incertitudinile legate de viitor și sentimentele ascunse pentru Anca.En: He poured out his heart, confessing to his friend about the uncertainties regarding his future and his hidden feelings for Anca.Ro: Mihai era un prieten bun și l-a ascultat fără să-l judece, oferindu-i sfaturi simple și sincere.En: Mihai was a good friend and listened without judgment, offering simple, sincere advice.Ro: "Își va găsi un drum, Ștefan.En: "You’ll find your path, Ștefan.Ro: Ești mai puternic decât crezi.En: You are stronger than you think."Ro: "Timpul se apropia de miezul nopții.En: Time was approaching midnight.Ro: Cei trei prieteni stăteau împreună, numărând secundele până când anul nou își va face intrarea.En: The three friends sat together, counting the seconds until the new year would begin.Ro: Atmosfera era de sărbătoare, iar anticiparea plutea în aer.En: The atmosphere was festive, and anticipation hung in the air.Ro: Ștefan și-a făcut curaj și, cu un zâmbet timid, i-a spus Ancăi ce simte.En: Ștefan summoned his courage and, with a shy smile, told Anca how he felt.Ro: Își aștepta răspunsul cu sufletul la gură.En: He awaited her response with bated breath.Ro: Anca a zâmbit larg, surprinsă și bucuroasă.En: Anca smiled broadly, surprised and happy.Ro: "Ștefan, și eu simt la fel," i-a spus ea.En: "Ștefan, I feel the same way," she told him.Ro: Mijlocul nopții era marcat de sărutul lor timid, în timp ...
まだレビューはありません