『Snow Secrets: Uncovering Hidden Swedish Folklore Stories』のカバーアート

Snow Secrets: Uncovering Hidden Swedish Folklore Stories

Snow Secrets: Uncovering Hidden Swedish Folklore Stories

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Swedish: Snow Secrets: Uncovering Hidden Swedish Folklore Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-02-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Den kalla vintervinden jagade längs Sveavägen i Stockholm.En: The cold winter wind chased along Sveavägen in Stockholm.Sv: Snön täckte gatorna och gnistrade i ljuset av gatlyktorna.En: The snow covered the streets and sparkled in the light of the street lamps.Sv: Elsa, en gymnasieelev med stora drömmar, styrde sina steg mot Stockholms Stadsbibliotek, en plats där tiden verkade stå stilla och där hemligheter väntade på att bli upptäckta.En: Elsa, a high school student with big dreams, directed her steps toward the Stockholm City Library, a place where time seemed to stand still and where secrets awaited discovery.Sv: Det var trettondagshelgen, en tid för lugn och reflektion, precis vad Elsa behövde för sin forskningsuppgift om svensk folktro.En: It was the Epiphany weekend, a time for calm and reflection, just what Elsa needed for her research project on Swedish folklore.Sv: Inne i biblioteket fanns det höga hyllor fulla med både moderna och gamla texter.En: Inside the library were tall shelves full of both modern and ancient texts.Sv: Taket var format som en kupol och gav platsen en känsla av storhet och mystik.En: The ceiling was shaped like a dome, giving the place a sense of grandeur and mystique.Sv: Elsa kände sig liten men inspirerad bland alla dessa böcker.En: Elsa felt small but inspired among all these books.Sv: Hon hade bestämt sig för att tillbringa hela helgen här, borta från distraktioner, i jakt på något unikt för hennes projekt.En: She had decided to spend the whole weekend here, away from distractions, in search of something unique for her project.Sv: Lars, hennes klasskamrat, gick ofta runt med självsäkerhet.En: Lars, her classmate, often walked around with confidence.Sv: Hans åsikter var alltid högljudda och när Elsa delade sina idéer om att utforska solstice-traditioner i svenskt kulturarv, fnös han bara och sa att det var gammalt och tråkigt.En: His opinions were always loud and when Elsa shared her ideas about exploring solstice traditions in Swedish heritage, he just scoffed and said it was old and boring.Sv: Elsa kände tvivel krypa in, men hon släppte det inte.En: Elsa felt doubt creeping in, but she didn't let it go.Sv: Hon visste att det fanns mer att hitta.En: She knew there was more to find.Sv: Hennes bästa vän Sofia, var alltid uppmuntrande men tyvärr upptagen den här helgen med familjeåtaganden.En: Her best friend Sofia was always encouraging, but unfortunately busy this weekend with family commitments.Sv: Elsa var tvungen att klara sig själv, och medan hon bläddrade genom de dammiga sidorna på otaliga böcker, började hon undra om Lars kanske hade rätt.En: Elsa had to manage on her own, and as she flipped through the dusty pages of countless books, she began to wonder if Lars might have been right.Sv: Men då, efter timmar av letande, drog hon fram en gammal, gulnande manuscript.En: But then, after hours of searching, she pulled out an old, yellowing manuscript.Sv: Det hade legat gömt längre in bland hyllorna och såg nästan bortglömt ut.En: It had lain hidden deeper among the shelves and looked almost forgotten.Sv: Manuskriptet beskrev detaljerat gammaldags traditioner kring vintersolståndet, historien bakom eldar som symbol för ljusets återkomst, något Elsa aldrig hade hört tidigare.En: The manuscript detailed ancient traditions around the winter solstice, the history behind fires as a symbol of the return of light, something Elsa had never heard before.Sv: Spänningen i hennes hjärta steg.En: The excitement in her heart grew.Sv: Lars hade inte brytt sig om att leta så djupt, men Elsa hade, och nu höll hon riktig skatt i sina händer.En: Lars hadn't bothered to look so deep, but Elsa had, and now she held a real treasure in her hands.Sv: När helgen var över och skolan började igen, presenterade Elsa sitt projekt.En: When the weekend was over and school started again, Elsa presented her project.Sv: Hon pratade med passion och övertygelse om de unika traditionerna hon hade upptäckt.En: She spoke with passion and conviction about the unique traditions she had discovered.Sv: Lärarna applåderade hennes insats och tackade henne för att hon belyst en nästan bortglömd del av svensk kultur.En: The teachers applauded her efforts and thanked her for highlighting a nearly forgotten part of Swedish culture.Sv: Till och med Lars, vanligtvis skeptisk, erkände att hon hade hittat något särskilt.En: Even Lars, usually skeptical, admitted that she had found something special.Sv: Sofia, nu tillbaka och full av energi, kramade om Elsa med stolthet när presentationen var över.En: Sofia, now back and full of energy, hugged Elsa with pride when the presentation was over.Sv: Elsa kände sig stärkt.En: Elsa ...
まだレビューはありません