『Mystery at Midnight: Claudiu's New Year Revelation』のカバーアート

Mystery at Midnight: Claudiu's New Year Revelation

Mystery at Midnight: Claudiu's New Year Revelation

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Romanian: Mystery at Midnight: Claudiu's New Year Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-31-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Iarna acoperea Constanța Naval Base cu o mantie de frig și zăpadă.En: Winter covered Constanța Naval Base with a mantle of cold and snow.Ro: Aerul sărat era rece și tăios, iar marea părea un câmp de gheață.En: The salty air was cold and sharp, and the sea looked like a field of ice.Ro: Pe docuri, navele odihneau sub cerul întunecat, iar sunetele îndepărtate ale sărbătorii de Anul Nou răsunau ușor din orașul apropiat.En: On the docks, the ships rested under the dark sky, and the distant sounds of the New Year's celebration lightly echoed from the nearby city.Ro: Claudiu, un ofițer naval de încredere, avea o pasiune ascunsă pentru aventuri și mistere.En: Claudiu, a trustworthy naval officer, had a hidden passion for adventures and mysteries.Ro: Cu toate astea, își făcea datoria fără abatere.En: Even so, he carried out his duties without deviation.Ro: În acea dimineață, un transport misterios sosise la bază fără informații despre expeditor.En: That morning, a mysterious shipment had arrived at the base without any information about the sender.Ro: Întregul loc era alertat pentru securitatea de Anul Nou, iar Claudiu știa că orice investigație ar fi fost văzută ca nesupunere.En: The entire place was on alert for New Year's security, and Claudiu knew that any investigation would be seen as insubordination.Ro: În ciuda pericolelor, Claudiu simțea o atracție irezistibilă spre acel colet ciudat.En: Despite the dangers, Claudiu felt an irresistible pull toward that strange package.Ro: Irina, colega lui de încredere, l-a sfătuit să fie precaut.En: Irina, his trusted colleague, advised him to be cautious.Ro: „Nu merită să-ți pui cariera în pericol,” i-a spus ea.En: "It's not worth risking your career," she told him.Ro: Dar Claudiu, condus de curiozitate, nu a putut rezista tentației.En: But Claudiu, driven by curiosity, couldn't resist the temptation.Ro: Pe măsură ce ziua se scurta, Claudiu a decis să afle adevărul despre pachet.En: As the day shortened, Claudiu decided to uncover the truth about the package.Ro: Cu multă grijă, a așteptat momentul potrivit, când era singur.En: With great care, he waited for the right moment when he was alone.Ro: Privirile comandanților săi păreau să fie mereu asupra lui, dar el s-a furișat în depozit.En: The eyes of his commanders seemed to be always on him, but he sneaked into the warehouse.Ro: Cu mâinile tremurânde, a deschis cutia misterioasă.En: With trembling hands, he opened the mysterious box.Ro: Înăuntru, a găsit un indiciu criptic, scris într-un cod necunoscut.En: Inside, he found a cryptic clue, written in an unknown code.Ro: Mihai, un prieten bun și un geniu al cifrurilor, îl ajută să-l descifreze.En: Mihai, a good friend and a cipher genius, helped him decipher it.Ro: Textul dezvăluia o hartă micuță cu marcaje despre locuri vechi din oraș.En: The text revealed a small map with markings about old places in the city.Ro: Claudiu simțea cum inima îi batea tot mai tare.En: Claudiu felt his heart pounding harder.Ro: Deși se apropia miezul nopții, a ales să urmeze indiciul.En: Although midnight was approaching, he chose to follow the clue.Ro: Orașul era luminat de artificiile de Anul Nou, iar el se strecura printre străduțele înguste ale Constanței, ghidat de harta stranie.En: The city was lit up by New Year's fireworks, and he slipped through the narrow streets of Constanța, guided by the strange map.Ro: Când ceasul a bătut miezul nopții, Claudiu a ajuns într-un parc vechi.En: When the clock struck midnight, Claudiu arrived in an old park.Ro: Acolo, o statuie neobișnuită ascundea un compartiment secret.En: There, an unusual statue hid a secret compartment.Ro: Cu emoție, a deschis cutia micuță și a găsit o scrisoare de la un fost coleg, plecat de mult.En: With excitement, he opened the small box and found a letter from a former colleague, gone a long time ago.Ro: Acesta îi mulțumea pentru toate prieteniile și îi lăsa un mic jurnal de aventuri necunoscute.En: They thanked him for all the friendships and left him a small journal of unknown adventures.Ro: Privirea lui Claudiu s-a îndreptat spre cerul luminat de artificii.En: Claudiu's gaze turned toward the sky lit by the fireworks.Ro: În acel moment, a realizat că putea îmbrățișa misterul și aventura fără a-și trăda datoria.En: At that moment, he realized he could embrace mystery and adventure without betraying his duty.Ro: Zâmbea, știind că noul an îi aducea nu doar rezolvări, ci și promisiunea multor povești noi.En: He smiled, knowing that the new year brought him not only resolutions but also the promise of many new stories. Vocabulary Words:mantle: mantiesharp: tăiosfield: ...
まだレビューはありません