『Mystery in Piran: A Christmas Tale of Friendship and Puzzles』のカバーアート

Mystery in Piran: A Christmas Tale of Friendship and Puzzles

Mystery in Piran: A Christmas Tale of Friendship and Puzzles

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovenian: Mystery in Piran: A Christmas Tale of Friendship and Puzzles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-27-08-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal pred oknom svojega stanovanja in opazoval rahlo sneženje, ki je tiho pokrivala Piran.En: Matej stood in front of the window of his apartment, observing the light snowfall silently covering Piran.Sl: Bilo je december, božični čas, in mesto se je bleščalo v svetlobi prazničnih lučk.En: It was December, Christmas time, and the town was sparkling in the glow of festive lights.Sl: Nenadoma je na vhodnih vratih zaslišal trkanje.En: Suddenly, he heard knocking on the front door.Sl: Ni pričakoval obiskovalcev.En: He wasn't expecting visitors.Sl: Ko je odprl vrata, je zagledal majhen paket.En: When he opened the door, he saw a small package.Sl: Ni bilo naslovnika, niti pošiljatelja.En: There was no addressee, nor a sender.Sl: Matej je vzel paket v roke in ga previdno odprl.En: Matej took the package in his hands and carefully opened it.Sl: V njem je bila majhna rolica pergamenta.En: Inside was a small scroll of parchment.Sl: Na pergamentu je bil napisan skrivnostni verz: "Na trgu, kjer veter poje, skrivnost te čaka od daleč.En: On the parchment was a mysterious verse: "In the square, where the wind sings, a secret awaits you from afar."Sl: "Zmedeno je buljil v pergament, nato pa se odločil, da pokliče svojo dolgoletno prijateljico Tadejo.En: Confused, he stared at the parchment, then decided to call his long-time friend Tadeja.Sl: Tadeja je bila vedno njegova zaupnica in mu je znala svetovati v zapletenih situacijah.En: Tadeja was always his confidante and knew how to advise him in complicated situations.Sl: "Tadeja, se lahko srečava?En: "Tadeja, can we meet?Sl: Potrebujem tvojo pomoč," je rekel skozi telefon.En: I need your help," he said over the phone.Sl: Kmalu zatem sta se srečala v kavarni ob obali, kjer je Matej razložil nenavadno situacijo.En: Soon after, they met in a café by the shore, where Matej explained the unusual situation.Sl: "Matej, mislim, da bi morali slediti tem navodilom," je rekla Tadeja, ki je vedno znala izravnati Matejevo radovednost z zdravo pametjo.En: "Matej, I think we should follow these instructions," said Tadeja, who always managed to balance Matej's curiosity with common sense.Sl: "Ampak previdno.En: "But carefully."Sl: "Njuno iskanje ju je vodilo po ozkih, kamnitih ulicah Pirana.En: Their search led them through the narrow, cobblestone streets of Piran.Sl: Sledila sta nizom ugank, ki so vodile od cerkvenega stolpa do stare luke, skozi severna obzidja, vse do Tartinijevega trga.En: They followed a series of puzzles, leading from the church tower to the old port, through the northern walls, all the way to Tartini Square.Sl: Na trgu sta našla še eno uganko, ki ju je usmerila do skrivnega vhoda v podzemno sobo pod mestnim trgom.En: At the square, they found another puzzle that directed them to a secret entrance to an underground room beneath the town square.Sl: Tu je bil vrhunec njune pustolovščine.En: Here was the climax of their adventure.Sl: V tleh skrivne sobe je bil zapuščen kovinski sef.En: In the floor of the secret room was an abandoned metal safe.Sl: Ko sta ga odprla, sta znotraj našla pismo.En: When they opened it, they found a letter inside.Sl: Matej je odprl pismo, in ob branju so mu zasijale oči.En: Matej opened the letter, and as he read, his eyes lit up.Sl: "Dragi Matej in Tadeja," se je glasilo, "vedela sem, da potrebujeta majhno božično čudo.En: "My dear Matej and Tadeja," it read, "I knew you needed a little Christmas miracle.Sl: Hvala, ker sta mi pomagala sestaviti to igro.En: Thank you for helping me put together this game.Sl: Želim vama lepe praznike in veliko veselja.En: I wish you happy holidays and much joy.Sl: Ljubezen, vaša prijateljica Ana.En: Love, your friend Ana."Sl: "Spoznala sta, da je bila vsa skrivnostna pustolovščina zrežirana s strani njune dobre prijateljice Ane, ki se je želela ponovno zbližati z njima in jima na poseben način zaželeti vesel božič.En: They realized that the entire mysterious adventure was orchestrated by their good friend Ana, who wanted to reconnect with them and wish them a merry Christmas in a special way.Sl: Matej je začutil toplino prijateljstva, ki je bila več vredna od vseh ugank.En: Matej felt the warmth of friendship, which was more valuable than all the puzzles.Sl: "Vesel sem, da sem te imel ob strani, Tadeja," je dejal nasmejano.En: "I'm glad I had you by my side, Tadeja," he said with a smile.Sl: Pod prazničnimi lučkami Pirana sta se odpravila nazaj v mesto, zdaj bogatejša za eno nepozabno izkušnjo in spoznanje, da je resnična vrednost praznikov v prijateljstvu in ljubezni.En: Under the festive lights of Piran, they headed back into town, now richer for one unforgettable experience and the realization that the true value of the ...
まだレビューはありません