『Love Unveiled Amidst Ancient Ruins: A Winter's Journey』のカバーアート

Love Unveiled Amidst Ancient Ruins: A Winter's Journey

Love Unveiled Amidst Ancient Ruins: A Winter's Journey

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Love Unveiled Amidst Ancient Ruins: A Winter's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-24-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração do inverno, com o ar frio cortando o rosto, Joaquim e Amália exploravam as antigas ruínas de uma cidade esquecida.En: In the heart of winter, with the cold air cutting their faces, Joaquim and Amália explored the ancient ruins of a forgotten city.Pt: Aqui, entre pedras gastas e o cheiro aveludado de castanhas assadas ao longe, encontrava-se um pequeno mercado natalício.En: Here, among the worn stones and the velvety scent of roasted chestnuts in the distance, there was a small Christmas market.Pt: Luzes piscavam nas tendas, criando uma atmosfera mágica.En: Lights twinkled on the stalls, creating a magical atmosphere.Pt: Joaquim, sempre curioso e atento, procurava algo especial.En: Joaquim, always curious and attentive, was looking for something special.Pt: Algo que fizesse Amália sorrir de orelha a orelha.En: Something that would make Amália smile from ear to ear.Pt: Queria um presente que mostrasse o quanto ela significava para ele.En: He wanted a gift that showed how much she meant to him.Pt: Amália, por outro lado, estava determinada a encontrar algo que Joaquim adorasse, algo que refletisse a sua paixão pela história e aventura.En: Amália, on the other hand, was determined to find something that Joaquim would love, something that reflected his passion for history and adventure.Pt: As lojas tinham horários reduzidos neste dia.En: The shops had reduced hours on this day.Pt: E, enquanto o sol começava a se pôr, deixando um brilho dourado sobre as ruínas, a pressão aumentava.En: And, as the sun began to set, casting a golden glow over the ruins, the pressure mounted.Pt: Joaquim caminhava de um lado para o outro, entre colares artesanais e velhas moedas antigas, pensando no quanto Amália amava a natureza e sua história.En: Joaquim walked back and forth among artisanal necklaces and old ancient coins, thinking about how much Amália loved nature and its history.Pt: Amália, sem que Joaquim soubesse, seguia-o de perto.En: Amália, unbeknownst to Joaquim, was following him closely.Pt: Observava o que capturava sua atenção, determinada a descobrir o presente perfeito para ele.En: She watched what captured his attention, determined to find the perfect gift for him.Pt: Para Amália, esta era a forma de mostrar a importância da amizade deles, sem saber do desejo de Joaquim em torná-la algo mais.En: For Amália, this was her way of showing the importance of their friendship, unaware of Joaquim's desire to turn it into something more.Pt: Finalmente, quase como por magia, os dois se encontraram numa tenda pequenina, quase escondida entre as pedras.En: Finally, almost as if by magic, they met in a tiny tent, almost hidden among the stones.Pt: Ali, surpresos, encontraram-se com presentes nas mãos: Joaquim segurava um colar com um pequeno pingente, moldado como uma folha antiga, enquanto Amália tinha nas suas, uma pequena escultura de barro de um explorador.En: There, surprised, they found each other with gifts in hand: Joaquim was holding a necklace with a small pendant, shaped like an ancient leaf, while Amália held a small clay sculpture of an explorer.Pt: "Estavas aqui?"En: "Were you here?"Pt: perguntou Joaquim, com um sorriso meio embaraçado.En: asked Joaquim, with a somewhat embarrassed smile.Pt: "Estava, sim," respondeu Amália, rindo.En: "I was, yes," replied Amália, laughing.Pt: "E vejo que tínhamos ideias semelhantes."En: "And I see we had similar ideas."Pt: Riram juntos, surpresos com suas intuições alinhadas.En: They laughed together, surprised by their aligned intuitions.Pt: A troca dos presentes foi feita com olhares trocados que diziam mais do que palavras poderiam.En: The exchange of gifts was done with exchanged glances that said more than words could.Pt: No meio das luzes cintilantes e do frio que abraçava as ruínas, algo novo surgiu entre eles.En: Amid the twinkling lights and the cold that embraced the ruins, something new emerged between them.Pt: Joaquim sentiu-se mais seguro.En: Joaquim felt more secure.Pt: Percebeu que sua amizade com Amália tinha uma base sólida, algo que poderia crescer.En: He realized that his friendship with Amália had a solid foundation, something that could grow.Pt: Amália, de repente, começou a ver Joaquim sob uma nova luz, considerando sentimentos que até então tinha afastado.En: Amália, suddenly, began to see Joaquim in a new light, considering feelings she had previously pushed aside.Pt: Ali, nas antigas ruínas, com o natal a aproximar-se, os dois amigos tornaram-se algo mais, criando uma memória perfeita e intemporal.En: There, in the ancient ruins, with Christmas approaching, the two friends became something more, creating a perfect and timeless memory.Pt: O espírito natalício tinha ...
まだレビューはありません