『Rekindling Bonds at Spišský Hrad: A Sibling's Promise』のカバーアート

Rekindling Bonds at Spišský Hrad: A Sibling's Promise

Rekindling Bonds at Spišský Hrad: A Sibling's Promise

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Rekindling Bonds at Spišský Hrad: A Sibling's Promise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-24-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Na kopci nad obcou sa rozprestierali starobylé ruiny Spišského hradu.En: On the hill above the village loomed the ancient ruins of Spišský hrad.Sk: Snežienky padali ticho ako pírka na kamenné steny, akoby hrad sám skrýval svoje staré tajomstvá.En: Snowflakes fell quietly like feathers on the stone walls, as if the castle itself was hiding its old secrets.Sk: V tejto zimnej krajine stáli Zuzana a Marek, dvaja súrodenci stratení v čase a spomienkach.En: In this winter landscape stood Zuzana and Marek, two siblings lost in time and memories.Sk: Bolo to prvé Vianoce, ktoré trávili bez rodičov.En: It was the first Christmas they spent without their parents.Sk: Stratu cítili každý inak, ale teraz sa rozhodli spolu sem prísť, na miesto, ktoré im pripomínalo detstvo.En: Each felt the loss differently, but now they decided to come here together, to a place that reminded them of their childhood.Sk: Zuzana držala Mareka za rameno, jej staršie oči smerovali k výšinám ruin.En: Zuzana held Marek by the shoulder, her older eyes directed towards the heights of the ruins.Sk: „Pamätáš na tie letá, Marek? Ako sme sa naháňali po týchto stenách?“ spýtala sa tichým a jemným hlasom.En: "Do you remember those summers, Marek? How we used to chase each other over these walls?" she asked in a quiet and gentle voice.Sk: Marek len prikývol s úškrnom.En: Marek just nodded with a smirk.Sk: „Jasné, vždy si tvrdila, že si tu videla draka,“ zasmial sa a kopol do snehu.En: "Sure, you always claimed you saw a dragon here," he laughed and kicked the snow.Sk: Ale za jeho smiechom sa ukrývala hlbšia bolesť, ktorú sa bál ukázať.En: But behind his laughter lay a deeper pain, which he was afraid to show.Sk: Bol to jeho spôsob, ako sa brániť pred spomienkami, ktoré ho ťažili.En: It was his way of defending against the memories that weighed on him.Sk: Zuzana sa zastavila na schodoch, ktoré viedli na najvyššiu časť hradu.En: Zuzana stopped on the steps leading to the highest part of the castle.Sk: „Chcem, aby sme mali novú tradíciu,“ povedala vážne.En: "I want us to have a new tradition," she said seriously.Sk: „Raz do roka sem prídeme a budeme spomínať. Rodičia by si to priali.“En: "Once a year, we come here and remember. Parents would want that."Sk: Marek sa zastavil.En: Marek stopped.Sk: Jeho obvyklý úškrn sa vytratil.En: His usual smirk disappeared.Sk: „Spomínať je dobré... ale bolí to,“ priznal napokon.En: "Remembering is good... but it hurts," he finally admitted.Sk: Bolo jasné, že chcel viac času, aby veci spracoval po svojom.En: It was clear he wanted more time to process things in his own way.Sk: Ako stúpali, slnko už začalo zapadať a zimný vietor im v studenej objímačke šepkal staré piesne.En: As they climbed, the sun began to set, and the winter wind whispered old songs in a cold embrace.Sk: Na vrchole ruiny bol výhľad, ktorý bral dych.En: At the top of the ruins was a breathtaking view.Sk: Vzduch bol chladný a ostrý, ale sálala z neho akási čistota.En: The air was cold and sharp, yet it radiated a certain purity.Sk: „Marek...“ začala Zuzana, keď sa obrátila ku svojmu bratovi, „pamätáš si na tú noc, keď nás otec varil grog a mama spievala vianočné koledy?“En: "Marek..." Zuzana began as she turned to her brother, "do you remember that night when Dad made us grog and Mom sang Christmas carols?"Sk: Jej hlas bol takmer slzavý, ale pevný.En: Her voice was almost tearful, but steady.Sk: Marek sa na ňu pozrel a jeho maska sa konečne rozpukla.En: Marek looked at her, and his mask finally cracked.Sk: „Pamätám,“ povedal ticho.En: "I remember," he said quietly.Sk: „Je to jedna z mojich najkrajších spomienok.“En: "It's one of my most beautiful memories."Sk: Po tvári mu prebehol tieň úprimnosti a pritúlil sa bližšie k svojej sestre.En: A shadow of sincerity crossed his face, and he moved closer to his sister.Sk: Objatie medzi súrodencami prenieslo všetku lásku a bolesť, ktorú dlho tlačili v sebe.En: The embrace between the siblings carried all the love and pain they had long been holding inside.Sk: V tom okamihu pochopili, že strata sa dá niesť spoločne, aj keď každý prechádza svojou cestou.En: In that moment, they understood that loss could be borne together, even though each was going through their own journey.Sk: Aj keď sa obloha prikrývala večernou tmou, ich srdcia žiarili novým svetlom.En: Even as the sky was covered by the darkness of the evening, their hearts glowed with a new light.Sk: „Sľúbime si, že sem budeme chodiť každý rok,“ povedala Zuzana rozhodne.En: "We promise to come here every year," Zuzana said resolutely.Sk: „Sľubujem,“ ...
まだレビューはありません