『Ancient Artifacts and the Winter Solstice Secrets Unveiled』のカバーアート

Ancient Artifacts and the Winter Solstice Secrets Unveiled

Ancient Artifacts and the Winter Solstice Secrets Unveiled

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Ancient Artifacts and the Winter Solstice Secrets Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-24-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 玉明、佳和立伟走在森林中,脚下的雪发出“咯咯”的声音。En: Yuming、Jia and Liwei walked through the forest, the snow underfoot emitting a "crunching" sound.Zh: 冬天的空气透着寒意,古老遗迹静静躺在白雪之中,周围的寂静宛如时间冻结。En: The winter air was filled with a chill, and the ancient ruins lay quietly amid the white snow, with the surrounding silence mirroring the freeze of time.Zh: 这里,是他们这次探险的目的地——森林深处的古遗址,传说中藏有一个能揭示古老文明秘密的神器。En: This was the destination of their expedition — the ancient site deep in the forest, where, according to legend, an artifact capable of revealing the secrets of an ancient civilization was hidden.Zh: 玉明是一位雄心勃勃的考古学家,渴望找到那个失落已久的神器。En: Yuming was an ambitious archaeologist, eager to find that long-lost artifact.Zh: 他坚定地走在前面,脑海中满是极富戏剧性的未来发现。En: He walked determinedly in front, his mind filled with visions of dramatic future discoveries.Zh: 然而,身后的佳却满脸担忧。En: However, behind him, Jia wore a worried expression.Zh: 作为玉明的小心谨慎的同事,她不喜欢他冒险的方式。En: As Yuming's cautious colleague, she disliked his daring ways.Zh: 立伟则是本地的历史学家,他对遗迹充满敬畏,不想看到其遭到破坏。En: Liwei, on the other hand, was a local historian filled with reverence for the ruins and was reluctant to see them damaged.Zh: 在冬至节的寒冷夜晚,三人终于到达了传说中存在着神秘神器的遗址。En: On the cold night of the winter solstice, the three finally arrived at the site rumored to contain the mysterious artifact.Zh: 这里的石块上凝结着霜,仿佛在低语着古老的故事。En: The stones here were frosted, as if whispering ancient tales.Zh: 气氛庄重又神秘。En: The atmosphere was both solemn and mysterious.Zh: 立伟指着一块上面有着古老符号的石桌,“这就是我们要找的地方。En: Liwei pointed at a stone table with ancient symbols on it, "This is the place we were looking for."Zh: ”据说,这里的古物受到诅咒,取走它会带来大不幸。En: It was said that the ancient artifacts here were cursed and removing them would bring great misfortune.Zh: 面对站在神器前的玉明,佳放低声音恳求道:“我们不知道这些遗迹里埋藏的秘密,不能贸然行事。En: Standing before the artifact, Jia lowered her voice, pleading, "We do not know the secrets buried in these ruins and cannot act rashly."Zh: ”立伟也劝告道:“文化遗产的保护比个人的荣誉更重要。En: Liwei also advised, "The protection of cultural heritage is more important than personal glory."Zh: ”玉明站在神器前,心中争斗不休。En: Yuming stood before the artifact, internally conflicted.Zh: 一边是采集证据的荣耀,一边是好友和文化声誉的失落。En: On one side was the glory of collecting evidence, and on the other, the loss of friendship and cultural reputation.Zh: 他盯着那石桌上的古老物品,仿佛时间停滞。En: He stared at the ancient object on the stone table, as if time had stalled.Zh: 他意识到面前的考验不止于求知,还有对文化的尊重。En: He realized the test before him was not just about seeking knowledge but also about respecting culture.Zh: 最后,玉明做出了一个艰难却正确的决定。En: Finally, Yuming made a difficult yet correct decision.Zh: 他深吸一口气,缓缓后退,表示愿意让神器留在它的所在。En: He took a deep breath, slowly stepping back, signaling his willingness to let the artifact remain where it was.Zh: 佳和立伟看着他,眼中流露出欣赏和尊重。En: Jia and Liwei looked at him with admiration and respect in their eyes.Zh: 在这宁静的冬至之夜,三人之间的情谊更加深厚。En: On this quiet winter solstice night, the bond between the three deepened.Zh: 在返回城里的路上,玉明望着覆盖着白雪的树林,他意识到保护文化遗产的重要性远大于个人的野心。En: On their way back to the city, Yuming gazed at the forest blanketed with snow, and he realized that the importance of preserving cultural heritage far exceeds personal ambition.Zh: 这个考古之旅不仅是寻找遗物,更是他自身的成长。En: This archaeological journey was not just about seeking relics but also his own growth.Zh: 他感到温暖,即便是在这严寒的冬季。En: He felt warmth, even in this severe winter.Zh: 他知道,真正的发现不一定要取走什么,...
まだレビューはありません